AFTER YOU'D CONVINCED US THAT YOU'D FOUND PARADISE LOST? |
После того, как убедил нас, что обрёл потерянный рай? |
When Lennon and Ono separated In 1973, Pang and Lennon began a relationship that lasted more than 18 months, a time which Lennon later referred to as his "Lost Weekend." |
В 1973 году Леннон и Оно проживали раздельно, и Леннон и Пэнг наладили отношения, которые продолжались более 18 месяцев; этот период Леннон позднее назвал как свой «Потерянный уик-энд» («Lost Weekend»). |
The boy was searching for the lost key. |
Мальчик искал потерянный ключ. |
You're a lost man, Herman. |
Ты потерянный человек, Херман. |
I just found the key you lost. |
Я нашёл потерянный тобой ключ. |
[sighs] the lost hour. |
[Вздыхает] Потерянный час. |
A lost world, I suspect. |
Думаю, потерянный мир. |
You look like you're lost or something. |
У тебя какой-то потерянный вид. |
It's the City of the Lost. |
Это не потерянный Город, это Город Потерянных. |
In 2009, The Lost Child of Philomena Lee was published, about the forcible separation of a mother and child by the nuns of an Irish convent during the 1950s, and the subsequent attempts of the mother and child to contact one another. |
В 2009 году опубликовал документальную книгу «Потерянный ребёнок Филомены» (англ. The Lost Child of Philomena Lee) о принудительном разлучении матери и ребёнка монахинями из ирландского монастыря в 1950-е годы и последующих попытках матери и ребёнка воссоединиться. |
Hello, long lost husband. |
Привет, давно потерянный муж. |
~ The lost ticket was never used. |
Потерянный билет не был использован. |
My poor lost boy. |
Мой бедный потерянный мальчик. |
My long lost friend. |
Мой давно потерянный друг. |
Something of a lost lamb. |
И как потерянный ягненок. |
Henry is a lost boy now! |
Генри - потерянный мальчик. |
And lost in the dust of time |
И потерянный в пыли времен |
The Italians uncoordinately tried to recover the lost town. |
Итальянцы попытались вернуть потерянный город. |
He's been lost ever since he left home. |
Он давно уже словно потерянный. |
We have not lost luggage. |
Мы не потерянный багаж. |
He will find your lost ship. |
Он найдет ваш потерянный корабль. |
You're just like a lost fox-squirrel |
Прямо как потерянный бельчонок. |
My brother-in-law is a lost case. |
Мой шурин потерянный случай. |
He's lost his way without you. |
Такой потерянный без тебя. |
Our lost York Prince, Richard... |
Потерянный принц Йорка! Ричард! |