Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Заблудился

Примеры в контексте "Lost - Заблудился"

Примеры: Lost - Заблудился
You told me to 'get lost, old man'. Ты же сказала: "Этот дряхлый старик заблудился"?
If you were lost, would you admit it? Если бы ты заблудился, ты бы признался в этом?
Well, it wouldn't have been eight hours if you hadn't gotten lost. Ну, могло бы быть меньше, если бы ты не заблудился.
I was lost in the fog and it was his voice that saved me. Я заблудился в тумане, а его голос спас меня
He'd got lost... down by the river, and I took him home and I said... Он заблудился... шёл вниз по берегу реки, а я привела его домой и сказала...
You know, Leo, the only thing that Columbus discovered was that he was lost. А ты знаешь, Лио, Колумб ведь обнаружил всего лишь то, что заблудился.
I am lost too My home calls me back "Я тоже заблудился, мой дом зовет меня"
'but I'm lost within the forest.' 'но ещё и заблудился в лесу.'
You had your first date on St. Patrick's Day, and dad wanted to take you to the movies, but he got lost, and you thought it was so funny. У вас было первое свидание на День Святого Патрика, и папа хотел сводить тебя в кино, но он заблудился, и вам показалось, что это смешно.
He said he had gotten lost in the storm, collapsed in the snow, and just laid there, unable to move. Он сказал, что заблудился в бурю, упал в снег, и лежал, не в состоянии двигаться.
Come on, let me out, I've lost my way! Да выпусти ты меня, я же заблудился!
But this was a monster called Tsuchikorobi, which I came across in the mountains three years ago when I got lost on my way to Mino. Но тогда, три года назад, когда я заблудился в горах по дороге в Мино, я встретил чудовище, которое называется Цучикороби
Haven't gotten lost in the woods, have you? Ты там что, в лесу заблудился?
"Sorry, I lost. I late." "Извини, я заблудился, поэтому опоздал..."
I once was lost, but now am found, was blind, but now I see. Я заблудился, но теперь нашелся, я был слеп, но теперь я вижу.
Then you got a little lost on the 165 and that's why you got home a little late and a little hungry. Потом ты немного заблудился на 165 шоссе, и поэтому приехал домой немного позже и немного голодным.
Anyone who didn't know where they were going, 'cause they were drunk or lost or new in town. Любого, кто не знал, куда мы едем, потому что был или пьян, или заблудился, или был не местным.
Haven't gotten lost in the woods, have you? Ты что, заблудился в лесу?
If you are lost in a forest and you see a landmark, is that landmark manipulating you along a certain path? Разве ориентир, увиденный в лесу, когда ты заблудился не заставит тебя идти по определенному пути?
Like, "I never would've gotten lost if it had only been for my..." "я бы не заблудился, если бы не поехал только ради..."
Haven't gotten lost in the woods, have you? Ты что, заблудился в лёсу?
I was worried about you. I thought maybe you'd get lost but then I remembered you were a motorman, so... Я уже начал волноваться... а вдруг ты заблудился, но потом вспомнил, что ты был машинистом, да?
Lost, you walk along... this is the spot... Заблудился, продолжал идти... это то самое место...
YOU KNOW, MY KID BROTHER LOST HIS WAY BETWEEN THE HOUSE AND THE BARN. Вьюга. И мой брат заблудился между домом и амбаром.
That's well lost. Не похоже, что он заблудился.