Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Заблудился

Примеры в контексте "Lost - Заблудился"

Примеры: Lost - Заблудился
I was cold, completely lost. Я замерз, совершенно заблудился.
I sort of got lost. Я как бы заблудился.
He must have got lost. Он должно быть заблудился.
I lost myself in a familiar song Я заблудился в знакомой песне.
I was lost, weren't I? Заблудился, что не так?
You're lost in a fine forest. Ты заблудился в прекрасном лесу.
Got lost in the laundry room. Нет. Заблудился в кладовке.
The stork must have gotten lost. Должно быть, аист заблудился.
I was blind and lost, or drowning or something. Ослеп, заблудился или тонул.
Well, somebody's lost. Так, кто-то заблудился?
I got lost there once. Я однажды там заблудился.
The Kingdom of Misers or the adventures of an illiterate simpleton lost in the pitiless world... Царство жлобов (Королевство скряг) или приключения неграмотного простофили, который заблудился в безжалостном мире...
Or looking for a street sign like you're lost. Можно смотреть на часы или на пейджер, или сделать вид, что ты заблудился, или применить комбинированный способ.
I lost my way in the most desolate part of the Sologne. Я заблудился в самой заброшенной части Солони.
After 14 years he managed to escape from the pits, only to become lost in Dorthonion. Через четырнадцать лет Гвиндору удалось сбежать из подземелий, однако он заблудился в Дортонионе.
He must have gotten lost, been part of a convoy or something. Вероятно, он заблудился, отбившись от конвоя.
Donwood said the artwork was inspired by "taking the train to London, getting lost and taking notes". По словам Донвуда, идея обложки родилась, когда он «поехал на поезде в Лондон, заблудился и начал делать заметки».
Then Marshall, who was so busy cheating at Zitch Dog, got us totally lost. А затем Маршалл, который был занят тем, что жульничал, играя в "Собаку", окончательно заблудился.
BARNABY: He's lost in a fantasy-land, that man. Он заблудился в стране своих фантазий.
When I first came to Donetsk I got lost on my way back home from the training base. Когда впервые попал в Донецк, то заблудился и с базы домой ехал полтора часа.
You got yourself good and lost out here, Hugo. Смотрю, ты тут совсем заблудился, Хьюго.
We had a big fight, she threw me out I started walking and now I'm lost downtown. Мы здорово поругались, она вышвырнула меня из квартиры я пошел пешком и заблудился.
Pardon me, ladies, but I seem to have gotten myself the tiniest bit lost. Прошу прощения, дамы, но кажется я слегка заблудился.
He must have wandered off into the Kalahari and lost his way. Но мне нечего добавить, он отправился в Калахари и заблудился.
After passing the Al-Quds headquarters on the northern outskirts of the city, King realized that he was lost and the convoy began turning around to retrace its steps through the city. После прохождения казарм Аль-Кудс на северной окраине города Кинг понял, что заблудился, и конвой начал искать пути покинуть город.