Similarly, Sergei Loznitsa's My Joy simply explores the life of a Ukrainian truck driver named Georgy, who gets lost and finds himself in an archetypal Russian village, where he is drawn into daily life. |
Аналогичным образом, фильм «Счастье мое» (Му Joy) Сергея Лозницы (Sergei Loznitsa) просто исследует жизнь украинского водителя грузового автомобиля по имени Гергий, который заблудился и оказывается в исконно русской деревне, где он погружается в ежедневную рутину. |
My point is why can't you use your knowledge to fashion some kind of safety precaution for young BA right here, so that, while he's in the Speed Force, he doesn't get lost. |
Моя мысль - это почему вы не можете использовать свои знания, чтобы прямо здесь создать своего рода меры предосторожности для молодого Б.А., чтоб, пока он в Спидфорсе, он не заблудился. |
I am lost... and I need your light... to help me find my way. |
Я заблудился. Озари меня! Дай обрести мне свой путь! |
So, he can navigate the bazaars of Marrakesh, but he gets "lost upstairs" looking for a bathroom? |
Он ориентируется в базарах Марракеша, но "заблудился наверху", когда искал туалет? |
My colleague, the late great Loren McIntyre, discoverer of the source lake of the Amazon, Laguna McIntyre in the Peruvian Andes, was lost on the Peru-Brazil border about 30 years ago. |
Мой коллега, покойный великий Лорен Макинтайр, исследователь истока Амазонки, озера Макинтайра в перуанских Андах, около 30 лет назад заблудился на границе Перу и Бразилии. |
But I fear that... falling victim to his human qualities, and perhaps to help someone who's embroiled in that scene, he himself, has got lost in that world... |
Пытаясь помочь всем тем, кто запутался, он сам заблудился в этом мире зла, в том мире, куда ни я, ни кто либо другой из руководителей этой страны никогда не проникал. |
Lost, you walk along... |
Заблудился, продолжал идти... |
Like you want me to tell you that - That I got separated from the crew, that I got lost in the jungle, I was sick, suicide was my only way out, because that's what makes sense, right? |
Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе, что я отстал от команды, что я заблудился в джунглях, что я был болен. |
Lost inside all them plans you got. |
Ты заблудился в своих прожектах. |
Thank you, ma'am. I've lost my way, I don't know the way out. |
Благодарю, сударыня, я заблудился, не знаю, как выйти. |
Growing up in a family with three generations, I've always been very close to my I was four years old, my grandfather and I were walking in a park in Japan when he suddenly got lost. |
Когда мне было 4 года, дедушка гулял со мной в парке в Японии, когда вдруг неожиданно заблудился. |
I mean, you got lost last time, right? |
Я имею ввиду то, что... ты заблудился. |
I'm a little lamb who's lost in the woods |
Я заблудился в чаще лесной. |
Manson: Thought maybe you got lost. |
Ты чего, заблудился? |
I seem to have lost my way. |
Похоже, я заблудился. |