'I feel like it really expresses who I really am 'and I love looking over outside. |
И я обожаю золото, оно отражает мою сущность, и я обожаю смотреть в окно. |
He should be looking after Susan, not larking about with some boy from the village, and why does Boggis allow it? |
Он должен смотреть за Сюзан, а не развлекаться с пацаном из деревни. |
We are in the middle of a quarantine... in a crisis, and every day, all day, I am looking after your baby, and do I get a thanks? |
Мы находимся в карантине... в условиях кризиса, и я каждый день всё время должна смотреть за твоим ребёнком. |
or dancing with your friends or singing your favorite song or riding the bus or looking out of windows. |
или петь любимую песню или ехать в автобусе или смотреть в окна. |
Looking closely at things is something that has to be learned. |
Например, умению смотреть, наблюдать нужно учиться. |
Looking the other way and keeping quiet, that's not who you are. |
Смотреть в другую сторону и молчать, это не похоже на тебя. |
Looking down, seeing my own belly, it takes me out of the game. |
Смотреть вниз, видеть собственное пузо... Это ж весь кайф ломает. |
Looking through that knot, thinking about her, seeing her, remembering her... |
Смотреть сквозь этот узел, думать о ней, видеть ее, вспоминать ее... |
Looking after's the wrong term because we're both... good to meet you though. |
"Смотреть за ним" - это неправильное выражение, потому что мы оба... приятно познакомиться, в общем. |
Looking ahead means learning from the past. |
Смотреть вперед - значит учиться на ошибках прошлого. |
Looking in the mirror every day and seeing nothing there. |
Каждый день смотреть в зеркало, и не видеть там ничего. |
Looking in the mirror, seeing you... |
Смотреть в зеркало и видеть тебя... |
Looking after him, his house... |
Смотреть за ним, его домом... |
Looking on the bright side, we have Lorelei Martins. |
Если смотреть оптимистично, у нас есть Лорелей Мартинс. |
Looking on as your own body is lying on the operating table? |
Смотреть на собственное тело, которое лежит на операционном столе. |
Looking down on the world and all the people in it. |
С высоты смотреть на мир и на людей в нём. |
Looking, getting to know, listening. |
Смотреть, знать, быть услышанной, слушать... много, |
But while you're watching Orson skip and sing, I'll be looking up divorce lawyers, just in case. |
но пока ты будешь смотреть, как Орсон скачет и поет, я поищу адвоката по разводам, на всякий случай. |
"Looking on and doing nothing" is no longer an option for any of us. |
Просто смотреть и ничего не делать - так больше не может для нас продолжаться». |
Looking ahead, the response of the United Nations system to the crisis needs fully to take into account the outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis (resolution 63/303), which was adopted in June. |
Но, если смотреть вперед, то меры реагирования системы Организации Объединенных Наций на кризис должны полностью учитывать итоговый документ Конференции по вопросу о мировом финансово-экономическом кризисе (резолюция 63/303), который был принят в июле месяце. |
Looking up to our teacher Thinking of our debt to our teacher |
Смотреть на нашего Учителя, думать о нашем долге перед ним. |
WHO THE HELL TOLD YOU YOU COULD BE LOOKING IN MY YEARBOOK? |
А кто, чёрт возьми, тебе разрешил смотреть мой школьный альбом? |
No problem, no looking. |
Никаких проблем, главное, не смотреть. |
Maybe looking is important. |
Может, смотреть - это как раз важно. |
It's no use looking. |
Там ничего нет, смотреть не на что. |