Английский - русский
Перевод слова Looking
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Looking - Смотреть"

Примеры: Looking - Смотреть
No, I'm not looking. Нет, я не буду смотреть.
Okay, but it doesn't mean you stop looking altogether. Но смотреть по сторонам все-таки надо.
To leaving the past behind, to looking ahead. За то, что бы оставить прошлое и смотреть вперед.
An apology doesn't mean anything if you're not looking the person in the eye. Извинения ничего не значат, если не смотреть человеку в глаза.
Look in the mirror, there'll be a different man looking out at you. Взглянешь в зеркало, а оттуда на тебя будет смотреть другой человек.
Right at me, just keep looking. Прямо на меня, просто продолжай смотреть.
It's like looking in the mirror. Это все равно, что смотреть в зеркало.
I shake it off, keep on looking. Я отбрасываю это и продолжаю смотреть.
It's like looking through the chandelier of reality from a different vantage point. Знаете, это как смотреть сквозь люстру реальности с другой точки наблюдения.
He knew I would keep looking. Он знал, что я буду смотреть.
He avoided looking his parents in the eye, and soon was also caught lying. Он избегал смотреть в глаза родителям и вскоре смог лишь лежать.
GENEVA - The world needs to stop looking backward. ЖЕНЕВА - Мир должен прекратить смотреть назад.
The mentally unstable Shriek started looking upon Carrion and the others as her and Carnage's "sons". Психически неустойчивая Крик начала смотреть на Падаль и других, как на ее с Карнажем «сыновей».
You keep looking behind me, you're doing it now. Ты продолжаешь смотреть мне за спину, ты даже сейчас туда смотришь.
To understand how they twist reality, we have to stop looking and learn how to listen. Чтобы понять, как они искривляют реальность, нам стоит перестать смотреть и научиться слушать.
Okay, well, then you better stop looking like - someone just shot a puppy. Тогда тебе лучше перестать смотреть так, словно кто-то только что застрелил щенка.
I really need to start looking down. Мне действительно пора начать смотреть вниз.
When you're not looking, I'll come here and do it right. Когда ты не будешь смотреть, я приду сюда и утоплюсь как следует.
At first, the brightness was overwhelming, but I kept looking, forcing myself not to blink. Сперва, свет был невыносимым, но я продолжал смотреть, заставляя себя не моргать.
I wasn't looking where I was going. Я должен был смотреть, куда иду.
And she'll always be looking down on us. Она всегда будет смотреть на нас.
What blows my mind most is looking out the window. Но больше всего мне нравится смотреть в окно.
What he was having trouble with... was looking directly at his dying uncle. Вот с чем он действительно имел проблемы, так это смотреть прямо на своего умирающего дядю.
From now on, I'll be looking right at you. Отныне я буду смотреть только на тебя.
He knew we'd be looking. Он знал, что мы будем смотреть.