Английский - русский
Перевод слова Looking
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Looking - Смотреть"

Примеры: Looking - Смотреть
Well, that's looking on the bright side. Это если смотреть оптимистично.
Stop looking out the window. Перестань смотреть в окно.
I have to avoid looking down. Просто не могу смотреть вниз.
Where are we looking, Chief? Куда смотреть, шеф?
And stop looking so guil. И перестаньте так виновато смотреть.
They are for thinking and looking as well. Вовсе нет, прогулки должны быть не только для ног, надо еще и смотреть вокруг.
Now she holds her head up is really looking really into people's eyes. Теперь она держит голову прямо и может смотреть людям в глаза.
Bobby, looking through a telescope, it's my idea of how to become successful. Бобби, поверь мне, уж я-то знаю, что смотреть в телескоп не поможет тебе стать успешным в жизни.
At some point you are looking out the window, free-associating. В какой-то момент своей жизни вы можете просто смотреть в окно, будучи вовлеченными в процесс спонтанных ассоциаций.
Maybe that would be true if you were looking in from a thousand miles and a hundred years away. Может это и так, если смотреть на картину в целом.
You know, so she's looking down on him for all eternity. Что6ы он мог вечно на неё смотреть.
The time therefore has come to rethink the old agenda and to start looking upon things in a bold new way. В связи с этим пришло время пересмотреть старую повестку дня и начать смотреть на вещи по-новому.
So keep looking up, marvel at the ephemeral beauty, and always remember to live life with your head in the clouds. Поэтому давайте смотреть в небо, любоваться мимолётной красотой и помнить, что жить нужно витая в облаках.
This is the best place. No-one would think of looking under the flowerpot. Никто не додумается смотреть на дне горшков с ящиками.
To begin with, there is a moral element. There is something wrong in looking the other way when one's fellow human being is being slaughtered. Начнем с того, что существует нравственный элемент Нельзя смотреть в другую сторону, когда на твоих глазах убивают человека.
Then try making eye contact with him, without looking away. Тогда попробуй неотрывно смотреть ему в глаза.
When you combine the science of recognizing deception with the art of looking, listening, you exempt yourself from collaborating in a lie. Когда вы совмещаете учение о распознавании обмана с умением внимательно смотреть и слушать, вы спасаете себя от соприкосновения с ложью.
For instance, I have arranged that he'll be looking up at you, you looking down at him. К примеру, на этой встрече я всё организовал так, что он будет постоянно смотреть на вас снизу вверх, а вы на него - сверху вниз.
They kept me from looking in the mirror and realizing that I do not know who was looking back at me. Помогали смотреть в зеркало и не думать, что я там вижу.
A way of looking is a way of not looking, runs a Chinese proverb. Смотреть, но не видеть - гласит китайская пословица.
So, when we think of hope now, we have to think of looking in other directions than we have been looking. И теперь, когда мы размышляем о надежде, нам нужно смотреть в направлениях, отличных от прежних.
Sharp looking with little icons peppered around. Sharp looking with little icons peppered around. Острый смотреть при маленькие иконы поперченные вокруг.
Obviously things are looking up, which is too bad. I kind of liked watching you slum it. Мне даже нравилось смотреть, как ты ошивался по трущобам.
As your alertness declines further, your mind starts to wander. At some point you are looking out the window, free-associating. В какой-то момент своей жизни вы можете просто смотреть в окно, будучи вовлеченными в процесс спонтанных ассоциаций.
So, when we think of hope now, we have to think of looking in other directions than we have been looking. И теперь, когда мы размышляем о надежде, нам нужно смотреть в направлениях, отличных от прежних.