Английский - русский
Перевод слова Looking
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Looking - Смотреть"

Примеры: Looking - Смотреть
What happened to looking the other way? Что случилось с темой водителя, отвернуться и смотреть в другую сторону?
Plus the whole "looking up while looking down" thing Плюс, нужно же было еще смотреть вверх, смотря вниз.
Better to be forward looking than backward looking, focusing on reducing the risk of new loans and ensuring that funds create new lending capacity. Лучше смотреть вперёд, чем назад, сосредотачиваясь на снижении риска новых займов и обеспечивая повышение кредитоспособности с помощью денежных средств.
The car was looking good, the thing to have. Сериал продолжался, к нему относились как к тому, что стоит смотреть.
And he kept looking through the window, and he could hear all of this holler. Он продолжал смотреть в окно и мог слышать весь этот ор.
It's looking your kid in the eye that's the hard part. А вот смотреть в глаза детям, это самое сложное.
Always dyeing her hair instead of not looking in a box. Постоянно красит волосы вместо того, чтобы не смотреть в коробку.
It's like looking in the mirror. Все равно, что смотреть в зеркало.
Quit looking in the garbage so much. Хватить уже столько смотреть на грязь.
It is also time that designers in Africa stop looking outside. Это также время, когда дизайнеры Африки перестают смотреть вовне.
You're supposed to be looking with me. Ты должен смотреть вместе со мной.
Anyway, we wanted to start looking ahead. В общем, мы должны смотреть вперед.
Standing in the middle of the street, looking down at her little body. Стоять посреди улицы и смотреть на ее маленькое тело...
It's more like a stay of execution until no one is looking. Это больше похоже на приостановление исполнения приговора, до тех пор, пока никто не будет смотреть.
Your teeth are very neat and nice looking. Твои зубы очень аккуратные и на них приятно смотреть.
It is also imperative that we begin looking beyond 2010 in our fight against malaria. Также крайне важно в борьбе с малярией смотреть за пределы 2010 года.
I mean pretty soon, you could be managing thousands of employees who are all looking up to you. Я имею в виду, скоро ты будешь управлять тысячей рабочих, которые будут смотреть на тебя.
I've got no interest in looking. Мне совершенно не интересно смотреть на тебя.
Maybe you will carry on looking, Govert. Может ты и будешь продолжать смотреть, Говерт.
I can spend hours and hours looking up at the sky. Я готов часами лежать и смотреть на небо.
Just keep looking in her eyes. Тогда старайся смотреть ей в глаза.
If I don't exist, they'll stop looking. Если я перестану существовать, то они перестанут смотреть.
I'll slip you some iced tea when the nurse is looking the other way. Я подсуну тебе немного чая со льдом, когда медсестра будет смотреть в другую сторону.
And you, stop looking so smug. И хватит смотреть на меня так самодовольно.
I was always afraid to look in the mirror and see the person looking back at me. Мне всегда было страшно смотреть в зеркало и видеть там кого-то, кто смотрит на меня.