Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Продолжительность

Примеры в контексте "Longer - Продолжительность"

Примеры: Longer - Продолжительность
This fire reaches its full thermal power after 10 minutes, the smoke flow reaches about 80 m3/s, and its duration is longer than 60 minutes. Полная тепловая мощность при таком пожаре достигается через 10 минут после его начала, причем объем дымового потока составляет примерно 80 м3/с и продолжительность пожара не превышает 60 минут.
The same law has prescribed that workingwoman during pregnancy and woman who has a child under three cannot work longer than standard work hours nor work in shifts. В Законе также предписывается, что продолжительность рабочего дня работающей женщины во время беременности или женщины, имеющей ребенка в возрасте до трех лет, не может превышать установленной нормы и что ее работа не может быть посменной.
Mr. GIORGADZE (Georgia) said that substitute civil service lasted 24 months, only six months longer than military service, which lasted 18 months. Г-н ГИОРГАДЗЕ (Грузия) сообщает, что альтернативная гражданская служба длится двадцать четыре месяца, то есть она на шесть месяцев дольше военной службы, продолжительность которой составляет восемнадцать месяцев.
Globally, women expected to live five years longer than men and female life expectancy exceeded that of males in all regions. Во всем мире ожидаемая продолжительность жизни женщин на пять лет превышает соответствующий показатель для мужчин, и во всех регионах средняя продолжительность жизни женщин больше средней продолжительности жизни мужчин.
In recent years, the life expectancy of women in Italy has been constantly growing and has reached 84 years, 6 years longer than men. В последние годы ожидаемая продолжительность жизни женщин в Италии постоянно увеличивается и достигла 84 лет, что на 6 лет превышает ожидаемую продолжительность жизни мужчин.
The argument that working longer destroys jobs and that we need technological progress in order to become more competitive and maintain employment is inherently inconsistent, because working longer is nearly the same as technological progress that makes capital and labor more productive. Аргумент, что увеличение количества рабочих часов ведет к сокращению рабочих мест, и что нам необходим технический прогресс, чтобы повысить конкурентоспособность и сохранить уровень занятости, непоследователен в своей основе, потому что большая продолжительность рабочего дня практически равнозначна техническому прогрессу, повышающему производительность труда и капитала.
Life expectancy at birth is a comprehensive indicator of population's health condition and for the period 1999/2000 it was 76,27 for women and it was for 5,22 years longer than for men. Ожидаемая продолжительность жизни при рождении является одним из комплексных показателей состояния здоровья населения: в 1999 - 2000 году она составила 76,27 лет для женщин, что на 5,22 года больше, чем для мужчин.
Widowed women outnumber widowed men by a wide margin, explained by women's longer life expectancy, which exceeds that of men by six years on average. Вдовы живут значительно дольше, чем вдовцы, поскольку средняя продолжительность предстоящей жизни у женщин больше, чем у мужчин, в среднем на шесть лет.
His character fitted well in with his extraordinary fate: as the son of a king who had been granted a longer life-span than any other mortal man, Vardamir was never likely to survive Elros by long. Его характер соответствовал его необычной судьбе: будучи сыном короля, которому дана была продолжительность жизни большая, чем когда-либо у кого-либо из людей, Вардамир, тем не менее, не пережил Элроса на сколько-нибудь длительное время.
In the FSE female life expectancy was nine years longer than male in 1980, rising to ten years by 1995. В БСС ожидаемая продолжительность жизни женщин превышала в 1980 году на девять лет соответствующий показатель мужчин, причем к 1995 году эта разница увеличилась до десяти лет.
Non-chemical alternatives to PCP treated wood are available, and may have longer life spans in certain circumstances, reduced maintenance costs, pest/fire resistance and standardised specifications (which is less achievable with wood as it is a natural product). Имеются нехимические альтернативы древесине, обработанной ПХФ, которые в некоторых обстоятельствах обеспечивают потенциально большую продолжительность жизненного цикла, снижение затрат на обслуживание, стойкость к воздействию вредителей/огнестойкость и стандартизацию характеристик (последний аспект обеспечить сложнее, поскольку древесина является натуральным материалом).
As a result, employees were required to be present at its refinery for longer periods of time. Luberef provided free meals to the employees in respect of those meals that they would ordinarily have consumed at their homes. В результате возросла продолжительность нахождения работников на нефтеперерабатывающем предприятии. "Любереф" организовала бесплатное питание работников, которые в обычных условиях питались в это время дома.
Thermal Shock Profile 18. Since the REESS has a different thermal mass and has different operation and storage temperature ranges than typical electric/ electronic components, a modification of the test conditions i.e. lower maximum temperature and longer dwell time are needed. Поскольку ПЭАС характеризуется различной теплоемкостью и другими диапазонами рабочей температуры и температуры хранения, чем обычные электрические/электронные компоненты, необходимо изменить условия испытания, т.е. понизить максимальную температуру и увеличить продолжительность перерыва.
Since a short-term custodial measure can be extended on only two occasions, each for a maximum period of one month, the total length of a stay in the centre cannot be longer than two months and five days. Поскольку временная мера может продлеваться не более двух раз сроком на один месяц, общая продолжительность пребывания в центре не может превышать двух месяцев и пяти дней.
The duration of its session of 10 weeks was said to be reasonable; a longer session might be considered during the final year of the quinquennium. Было указано, что десятинедельная продолжительность ее сессии является разумной и что в заключительный год пятилетнего периода можно было бы проводить более длительную сессию.
While some of these non-economic benefits of education are captured through the monetary measures of human capital that are reviewed in this paper (e.g. the longer life-expectancy of more educated individuals), this is not the case for most other benefits. Хотя ряд этих неэкономических выгод образования можно выразить с помощью стоимостных характеристик человеческого капитала, которые рассматриваются в настоящем документе (например, большая ожидаемая продолжительность жизни лиц с более высоким уровнем образования), для большинства других выгод дело обстоит иным образом.
The time frame proposed for the implementation of the revised International Security and Stabilization Support Strategy is five years, 2013 to 2017. It is recognized that the reform processes that the Strategy will accompany have a significantly longer duration than this time frame. Предлагается осуществить пересмотренную Международную стратегию содействия обеспечению безопасности и стабилизации за пять лет, т.е. в период 2013 - 2017 годов, должным образом учитывая, что продолжительность процессов реформ, запущенных Стратегией, значительно превышает обозначенные временные сроки.
If the child is born more than 30 days early, the mother qualifies for a longer maternity allowance period, covering as many additional days as the child was born more than 30 days early. Если ребенок родился ранее чем за 30 дней до установленного срока, то продолжительность периода выплаты пособия по беременности и родам увеличивается, охватывая весь дополнительный период, предшествующий 30-дневному сроку до нормальных родов.
The Working Party noted that the average stopping time at various border crossings showed significant variations (from 52 minutes to 6 and more hours), and in all but one or two cases (Kapikule, Kulata) was far longer than the scheduled stopping time. Рабочая группа отметила, что средняя продолжительность остановок на различных пограничных станциях существенным образом различается (от 52 минут до 6 и более часов) и во всех, кроме одного или двух случаев (Капикуле, Кулата), является большей, чем это предусмотрено в расписании.
All these disparities are showed and monitored through basic health status indicators (expectancy at birth, infantile mortality, general mortality determined by evitable causes of death, longer health years). Все эти несоответствия проявляются и отслеживаются через посредство базовых индикаторов здоровья нации (ожидаемая продолжительность жизни при рождении, детская смертность, общая смертность, определяемая показателем смертности от предотвратимых причин, а также удлинение срока сохранения полноценного здоровья).
The time of said free of charge communication is determined according to the duration of said listening time, i.e. the longer is the listening time, the londer is the communication time which is not charged. Продолжительность времени указанного бесплатного соединения определяют в зависимости от продолжительности указанного прослушивания, причем, чем больше продолжительность указанного прослушивания, тем больше продолжительность времени указанного бесплатного соединения.
Life expectancy for the CCEE in both 1990 and 1995 is slightly shorter without the GDR than it would have been with it, because the former GDR has a longer life expectancy than the other CCEE. Ожидаемая продолжительность жизни в СЦВЕ в 1990 и 1995 годах снизилась в результате исключения ГДР, поскольку ожидаемая продолжительность жизни в бывшей ГДР была большей по сравнению с другими СЦВЕ.
In particular, it addresses the situation of women, whose life expectancy is several years longer than that of men; they represent 80 per cent of surviving spouses and the length of their widowhood is increasing. Этот закон касается в первую очередь женщин, средняя продолжительность жизни которых на несколько лет превышает среднюю продолжительность жизни мужчин, в связи с чем на них приходится 80% переживших супругов, при этом сроки их вдовства увеличиваются.
The life expectancy of whites is approximately five years longer than that of African Americans but, counter-intuitively, is over two years shorter than that of Hispanics. Продолжительность жизни среди белых примерно на пять лет больше, чем продолжительность жизни американцев африканского происхождения, однако, с другой стороны, она на два года меньше, чем продолжительность жизни испаноговорящих американцев.
It turns out that because we don't encode duration in theway that we encode intensity, I would have had less pain if theduration would have been longer and the intensity waslower. Оказывается, продолжительность боли воспринимаетсяорганизмом иначе, чем интенсивность боли. Я бы страдал меньше прибольшей длительности, но меньшей интенсивности боли.