Let X {\displaystyle X} be a compact, locally contractible subspace of the sphere S n {\displaystyle S^{n}} of dimension n. |
Пусть Х {\displaystyle X} будет компактным, локально стягиваемым подпространством сферы S n {\displaystyle \mathbb {S} ^{n}}. |
Files placed in the public portion of the filesystem are served from a public endpoint, as well as locally from a filesystem mounted by the Keybase client. |
Файлы, размещённые в общедоступной части файловой системы, доступны через веб-интерфейс, а также локально в файловой системе, смонтированной клиентом Keybase. |
Napster, the first large-scale P2P content delivery system, required a central index server: each node, upon joining, would send a list of locally held files to the server, which would perform searches and refer the queries to the nodes that held the results. |
Эти системы различаются тем, как они находили данные пиров: Napster имел центральный индексный сервер: каждый узел, после присоединения, должен отправить список локально хранящихся файлов на сервер, который должен произвести поиск и направить запрос к узлам, содержащим результаты. |
Before working through this wizard, you should have SQL Server installed somewhere on your network (the machine that the Application Compatibility Toolkit is running on does not have to run SQL Server locally). |
Прежде чем работать с этим мастером, вам нужно установить SQL сервер где-нибудь в вашей сети (машина, на которой работает пакет Application Compatibility Toolkit, не должна запускать SQL сервер локально). |
The old adage that one should "think globally, but act locally", was fully met by the "Guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security" prepared by the United Nations Disarmament Commission. |
Старинной мудрости о необходимости "мыслить глобально, но действовать локально" целиком отвечают "Руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте всеобщей безопасности", разработанные Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению. |
It must be an international judicial body with locally circumscribed competence and an expression of the international will represented in the General Assembly, with a clearly defined relationship to the United Nations, but with independence from the Security Council. |
Он должен стать международным судебным органом, обладающим локально ограниченной компетенцией и выражающим международную волю, представленную в Генеральной Ассамблее, с четко определенными отношениями с Организацией Объединенных Наций, но независимым от Совета Безопасности. |
And locavore, for those of you who don't know, is someone who eats only locally grown food - |
Для тех, кто не знает, локальноед - это тот, кто ест только локально выращенную пищу. |
If movietux is a powerful machine then you will notice that the rendering of html pages in netscape is a lot faster then when you run it locally on your machine. |
если movietux - мощная машина, вы заметите, что рендеринг html-страниц в netscape проходит гораздо быстрее, чем, если бы вы запустили его локально на вашей машине. |
This distinguishes the category Ste from the other known categories of locally convex spaces, since up to the recent time only the category Ban of Banach spaces and the category Fin of finite-dimensional spaces had been known to possess this property. |
Это выделяет категорию Ste среди других известных категорий локально выпуклых пространств, поскольку до недавнего времени только про категорию Ban банаховых пространств и категорию Fin конечномерных пространств было известно, что они обладают этим свойством. |
If G is a tree, then G itself is the universal covering graph of G. For any other finite connected graph G, the universal covering graph of G is a countably infinite (but locally finite) tree. |
Если граф G является деревом, то G сам по себе является графом универсального накрытия графа G. Для любого другого конечного связного графа G граф универсального накрытия графа G является счётно бесконечным (но локально конечным) деревом. |
Remote monitoring and management (RMM) is the process of supervising and controlling IT systems (such as network devices, desktops, servers and mobile devices) by means of locally installed agents that can be accessed by a management service provider. |
Удалённый мониторинг и управление (англ. Remote monitoring and management, RMM) - удалённый мониторинг и управление ИТ-системами, такими как сетевые устройства, настольные компьютеры, серверы и мобильные устройства, с помощью локально установленных программных агентов, к которым может обратиться поставщик услуг управления. |
For arbitrary locally convex space X {\displaystyle X} the spaces X △ ▽ {\displaystyle X^{\vartriangle \triangledown}} and X ▽ △ {\displaystyle X^{\triangledown \vartriangle}} are stereotype. |
Для произвольного локально выпуклого пространства Х {\displaystyle X} пространства X △ ▽ {\displaystyle X^{\vartriangle \triangledown}} и X ▽ △ {\displaystyle X^{\triangledown \vartriangle}} стереотипны. |
An infinite graph cannot have a Hamiltonian cycle, because every cycle is finite, but Carsten Thomassen proved that if G is an infinite locally finite 2-vertex-connected graph with a single end then G2 necessarily has a doubly infinite Hamiltonian path. |
Бесконечный граф не может иметь гамильтонов цикл, поскольку любой цикл конечен, но Карстен Томассен доказали, что в случае, когда G является бесконечным локально конечным вершинно 2-связным графом с единым концом, то G2 обязательно имеет дважды бесконечный гамильтонов путь. |
Say rootsh (root local) and OpenSSH root (via SSH connection) are installed directly on the Programmmananger, and you have root access, either locally in the X-Terminal and/ or through an SSH connection. |
Скажем rootsh (корень местных) и OpenSSH корня (через SSH соединение) устанавливаются непосредственно на Programmmananger, и у вас корневого доступа, либо локально в X-терминалов и/ или через SSH соединение. |
MC6021::FieldModifier cannot be specified on this tag because it has either no:Name or Name attribute set, or the tag is locally defined and has a Name attribute set, which is not allowed. |
MC6021: невозможно задать:FieldModifier в данном теге, так как у него либо не заданы:Name или атрибут Name, либо тег определен локально и для него задан атрибут Name, что не допускается. |
The Carnegie Mellon-Intel Claytronics Research Project has created two new programming languages: Meld and Locally Distributed Predicates (LDP). |
Лаборатория клэйтроники Карнеги-Меллона-Интел создала два новых языка программирования: Meld и локально распределенные предикаты (ЛРП). |
Locally finite CA-groups were classified by several mathematicians from 1925 to 1998. |
Локально конечные ЦА-группы были классифицированы некоторыми математиками с 1925 по 1998. |
Locally, at United Kingdom Government level, the Alliance has argued extensively against the abolition of the Women's National Commission in January 2010. |
Локально, на уровне правительства Соединенного Королевства, Альянс выдвинул массу аргументов против упразднения в январе 2010 года Национальной комиссии по делам женщин. |
If you are using aptitude, you will see a listing of these packages in the "Obsolete and Locally Created Packages" entry. |
Если вы используете aptitude, то полный список этих пакетов находится в разделе «Устаревшие и локально созданные пакеты». |
The lack of funds at the start of a project has caused delays in some projects (e.g., Think Globally, Develop Locally) and postponement of initially envisaged activities. |
Отсутствие средств в начале реализации того или иного проекта ведет к задержкам в осуществлении некоторых проектов (например, "Мыслите глобально, действуйте локально") и к отсрочке в проведении первоначально запланированных мероприятий. |
Alternatively you can start aptitude in "visual mode" and find obsolete packages under "Obsolete and Locally Created Packages". |
Ещё вы можете запустить aptitude в «интерактивном режиме» и найти устаревшие пакеты в меню «Устаревшие и пакеты, созданные локально». |
Locally does not take into account the security policies, it is assumed that you know what you run, is when you throw in a public servant when you find the problem as happened to us. |
Локально не принимать во внимание политике безопасности, предполагается, что вы знаете, что бежать, когда вы бросаете его на общедоступном сервере, когда Вы сталкиваетесь с проблемой, как это произошло с нами. |
Act locally - think globally. |
Действуй локально - мысли глобально. |
Show only & locally subscribed folders |
Показывать & только локально подписанные папки |
This certificate has been disabled locally. |
Этот сертификат отключен локально. |