| Chapple made him a loan. | Чаппел дал ему заем. |
| I'll co-sign the loan. | Я возьму с тобой заем. |
| During the study period the loan is interest-free. | На период учебы заем беспроцентный. |
| Give him the loan. | Да дай ты ему заем. |
| This loan remains unpaid. | Этот заем остается непогашенным. |
| Construction loan and management costs | Строительный заем и управленческие расходы |
| It wasn't a loan. | И это был не заем. |
| Could they get a loan? | Разве нельзя взять заем? |
| That's what the original loan was. | Его заем таким и был. |
| The bank called in my loan - getting rid of "unreliable clients". | Банк отозвал заем - избавляясь от ненадежных клиентов. |
| Each proposed adjustment and investment loan or credit must now be classified as either poverty-focused or not. | Каждый предполагаемый корректировочный и инвестиционный заем или кредит должен теперь быть квалифицирован как направленный на борьбу с бедностью или нет. |
| The loan is taken and repaid by the implementing institution. | Заем получает и возвращает учреждение, ответственное за реализацию соответствующего проекта. |
| Meanwhile, a learning and innovative loan on community-based schooling is under way. | Одновременно с этим выделяется заем на развитие системы образования на уровне общин. |
| I'm still waiting on my SBA loan. | И я жду, когда наконец дадут заем на малый бизнес. |
| The loan carries an interest rate of 5.54% that would be paid annually for up to thirty years on any advances received on the loan. | Заем предоставляется под 5,54 процента, и он будет выплачиваться ежегодно в течение 30 лет в случае предоставления займа. |
| The implementing agency shall monitor the progress of the project activity and related events that could trigger, for example, subsequent loan disbursements, cancellation, write-off or acceleration, until the loan has been fully repaid. | До тех пор пока заем в полной мере не возмещен, осуществляющее учреждение проводит мониторинг прогресса данной деятельности по проекту и связанных с этим событий, которые могут послужить причиной, например, последующих выплат по займу, аннулирования, списания или предъявления займа к ускоренному возмещению. |
| A loan may be pre-repaid partly or fully by the loan recipient if the loan recipient no longer needs the funds and has sufficient resources to repay the loan. | Получатель займа может частично или полностью возместить заем до установленного срока, если получатель займа более не нуждается в финансовых средствах или располагает достаточными ресурсами для возмещения займа. |
| An integral part of the loan is an agreement between the person to whom the loan is provided and the municipal authority. | Заем в обязательном порядке скрепляется соглашением, заключаемым между заемщиком и муниципальным органом. |
| The more secure the borrowing, the more likely the investor is to get its loan repaid and the less risk is involved in making the loan. | Чем более гарантированным является заем, тем больше шансов, что заемные средства будут возвращены инвестору, и тем меньше риск, связанный с таким займом. |
| The loan is repayable in equal monthly installments over a period of ten years. | "Агрико" желает расширить свои операции и ведет строительство нового промышленного предприятия в государстве У. "Агрико" получает заем от заимодателя С для финансирования такого строительства. |
| International development body (loan) $20,000,000/00 | Международная организация по вопросам развития (заем) - 20000000 долл. США |
| I'm going to get a loan from the Bradford and Bigley, Martin. | Я возьму заем у "Брэдфор ди Бигли", Мартин. |
| The average bank auto loan per motor car was US$ 14,200 with an average repayment period of 9.6 years. | В среднем, банковский заем на один автомобиль составил 14,2 тыс. долл. |
| He was speaking vineyards, sheeps, he was thinking to take out a loan at the Farm Bank. | Он грезил виноградниками и овцами, и даже планировал взять заем в банке "Сельхозкредит". |
| He'll back me up wholeheartedly till the next time I give a loan to some little guy. | Он опять будет искренне меня поддерживать,... до тех пор, пока я не выдам новый заем ещё какому-нибудь бедняге. |