| While the reimbursable loan averted the immediate crisis, it did not resolve the issue long-term. | ЗЗ. В то время как этот подлежащий возмещению заем предотвратил непосредственный кризис, он не решил этот вопрос в долгосрочной перспективе. |
| Ron took out a payday loan last week. | На прошлой неделе Рон взял краткосрочный заем. |
| I liked him immediately, but I couldn't give him a loan. | Он мне сразу понравился, но я не могла дать ему заем. |
| I was hoping for a loan for my new invention. | Я надеялся на заем для моего нового изобретения. |
| It would be a business loan, with interest. | Это будет деловой заем, с процентами. |
| See if I can't arrange a loan on your policy. | Посмотрим, смогу ли я выхлопотать заем по твоему полису. |
| Manny, see it's like this, I need a loan. | Моше, смотри, мне нужен заем. |
| Mr. Anaheim Sr. Isn't sure he'll renew his loan on The Furies. | Мистер Анахейм старший не уверен, что продлит заем. |
| If he has recommended, we would get a loan for the business. | Если бы он порекомендовал, мы бы получили заем на бизнес. |
| Financing options: host country loan and capital markets options | Варианты финансирования: заем принимающей страны и мобилизация средств на рынках капитала |
| 24 Collective Action Clauses included in bond or loan contracts would prevent a minority of creditors from blocking negotiations with the debtor. | 24 Положения о коллективных действиях, включенные в контракты на облигации или заем, не позволяют миноритарным кредиторам блокировать переговоры с должником. |
| A student may take a loan for studies in programmes of higher education. | Студенты могут получать заем на обучение в рамках программ высшего образования. |
| The received loan is to be returned or discharged in accordance with the procedure prescribed by the CM. | Полученный заем возвращается или аннулируется в соответствии с процедурой, установленной КМ. |
| Guyana had recently been granted a multi-million dollar investment loan by IDB so that it could radically overhaul the justice administration system. | Недавно МБР предоставил Гайане инвестиционный заем в сумме в несколько миллионов долларов, с тем чтобы она могла радикально реформировать свою систему отправления правосудия. |
| It provided a $14 million loan to finance a livestock and rural finance development project. | Фонд предоставил заем в размере 14 млн. долл. США на осуществление проекта развития системы финансирования животноводства и сельских районов. |
| That loan was repaid through the regular programme budget over a 31-year period from 1951 to 1982. | Этот заем был погашен за счет выплат из регулярного бюджета по программам на протяжении 31 года, с 1951 по 1982 год. |
| Each Entoville Ltd. shareholder has the possibility to getting a loan on favorable terms. | Каждый держатель акций Entoville Ltd. имеет возможность получить заем на выгодных условиях. |
| After accumulating a certain number of shares in the investment bank, he gets a Corporate loan on favorable terms to buy real estate. | Накопив определенное число акций в инвестиционной копилке, он получает от Корпорации на выгодных условиях заем для приобретения недвижимости. |
| It appears not so much to be a loan as a speculation, sir. | Это не столько заем, сколько спекуляция, сэр. |
| That would take a lot of time and the average loan does not exist that long. | На это потребовалось бы много времени, а среднестатистический заем не существует так долго. |
| And certainly the loan comes under that heading. | И, разумеется, заем попадает под это определение. |
| I need that loan! - Cristal said... | Мне нужен заем! - Кристэл сказала... |
| If you take another loan, you won't be able to repay it. | Возьмете еще один заем - не сможете расплатиться. |
| I'm stuck at a bank, helping my mother get a loan from my banker. | Я застрял в банке, помогая моей матери получить заем у моего банкира. |
| We were discussing this loan to this man... | Мы обсуждали заем для это человека... |