| See, if you line the wounds up, they form a single straight line, right across the body, and around the shoulder. | Смотрите, если соединить раны так, получится сплошная прямая линия, Точно поперек тела и вокруг плеча. |
| Click on the starting point of the line, press the shift key and then click on the end point. Now you have an exactly straight line. | Кликните в начальной точке, нажмите shift и кликните в конечной точке - прямая линия готова. |
| I have a straight line on my spherical surface. | У меня на сферической поверхности есть прямая. |
| So there is this direct line between feminine handicraft, Euclid and general relativity. | Таким образом, есть прямая связь между женским рукоделием, Евклидом и теорией относительности. |
| There's a straight line, and there is an infinite number of lines that go through the point and never meet the original line. | Есть прямая, и есть бесконечное количество прямых, которые проходят через точку и никогда не пересекаются с первой прямой. |
| If he's taking care not to damage the eyes, then line of sight is probably what's important to him. | Если он пытается не повредить им глаза, то для него важна прямая видимость. |
| All are equipped with numerous modern facilities, including a direct line telephone, Wi-Fi internet access, double-glazed windows, air conditioning and cable television. | Все номера оснащены разнообразными современными удобствами, такими как: прямая телефонная линия, Wi-Fi доступ в Интернет, окна с двойными стеклами, кондиционер и кабельное телевидение. |
| Each line is incident with s + 1 {\displaystyle s+1} points. | Каждая прямая инцидентна s + 1 {\displaystyle s+1} точкам. |
| By symmetry the line R through M perpendicular to AB must be orthogonal to the axis L. Therefore R is a radius. | Ввиду симметрии, прямая R через M, перпендикулярная хорде AB, должна быть ортогональна оси L. Таким образом, R является радиусом. |
| For a line passing through the origin, the polar equation is θ = θ0 where θ0 is fixed. | Если прямая проходит через начало координат, её уравнение в полярных координатах будет θ = θ0, где θ0 постоянна. |
| Let P be the point with coordinates (x0, y0) and let the given line have equation ax + by + c = 0. | Пусть Р - точка с координатами (x0, y0) и пусть исходная прямая имеет уравнение ax + by + c = 0. |
| We say a generalized polygon is thick if every point (line) is incident with at least three lines (points). | Мы говорим, что обобщённый многоугольник является толстым, если любая точка (прямая) инцидентна по меньшей мере трём прямым (точкам). |
| Further constraints are provided by the regularity conditions: RLk: Each line is incident with the same number of points. | Дальнейшие ограничения задаются условиями регулярности: RLk: Каждая прямая инцидентна одному и тому же числу точек. |
| The line that determines the half-planes (ax + by = c) is not included in the solution set when the inequality is strict. | Прямая, определяющая полуплоскость (ах + Ьу = с) не включается в решение, если неравенство строгое. |
| Then to fly above stand on a world with no smoke, where the only straight line is the sunlight... | Так что улететь от всего этого стоять на планете, не окутаной дымом, где единственная прямая линия - солнечный луч... |
| That was his direct line, Phil. | Это была его прямая линия, Фил |
| And on the surface of a sphere, a straight line is the biggest possible circle you can draw. | И на поверхности сферы, прямая линия - это самый большой круг, который можно начертить. |
| This is supposed to be a direct line - | Ведь предполагалось, что это будет прямая линия |
| The direct reporting line would free the internal oversight unit from control or undue influence from managers within the organization, increasing its independence and credibility. | Прямая подотчетность освободит подразделение внутреннего надзора от контроля и неоправданного влияния со стороны руководителей организации, что повысит степень его независимости и авторитет. |
| In line with the Convention, the national policy framework recognizes both direct and indirect discrimination as prohibited forms of discrimination that need to be eliminated. | В соответствии с Конституцией в национальных политических основах признается, что прямая и косвенная дискриминация являются запрещенными формами дискриминации, которые необходимо ликвидировать. |
| A straight line connecting these two events is always the time axis of a possible observer for whom they happen at the same place. | Прямая линия, соединяющая два таких события, всегда может являться осью времени какого-либо наблюдателя, для которого эти события происходят в одном и том же месте пространства. |
| In general, the straight line y = mx + b can be represented as a point (b, m) in the parameter space. | Исходя из этого прямая, заданная уравнением у = мх + Ь, может быть представлена в виде точки с координатами (Ь, м) в пространстве параметров. |
| There used to be a direct line from Rendsburg to Husum via Erfde, as distinct from the current route via Jübek. | Ранее была прямая линия из Рендсбурга в Хузум через Эрфде, в отличие от нынешнего маршрута через Юбек. |
| There's - well, almost an open phone line... Between a vessel and his angel. | Между... сосудом и его ангелом почти что прямая линия. |
| Fitted line with RANSAC; outliers have no influence on the result. | Предложенная алгоритмом RANSAC прямая. выбросы не влияют на результат. |