I tried to like Trad and the Angries. |
Я пытался полюбить "Бытие и ничто". |
But we will get lazy Susan to like you, |
Дядушка Стэн, ты морщинистый, отвратительный, странный старый мужчина, но мы застави Ленивую Сьюзан полюбить тебя. |
I'm asking you to like me, sir. |
Прошу вас полюбить меня. |
You could build your own satellite and get it into space for like 8,000 dollars. |
Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос. |
Slapping them around helped me tell them apart, to grow to like them. |
Бить их помогло мне их различить и полюбить |
I wanted us some days to assimilate wanted me pleasure it was like another world suddenly felt stuff from another planet... |
Я пару дней пытался проникнуться мне хотелось полюбить панк это был совсем другой мир как будто инопланетная музыка... |
After he gets to like Miss Cunningham, then he will feel much more favourably disposed toward Miss Crawford. |
После того, как он полюбит мисс Каннингхэм, ему будет гораздо легче полюбить мисс Кроуфорд. |
It even makes its cries sound like the mother's language, which may further endear the baby to the mother, and which may give the baby a head start in the critical task of learning how to understand and speak its native language. |
Ребёнок даже плачет голосом матери, помогая ей ещё больше полюбить его, и давая ему преимущество в наиважнейшей задаче изучения и понимания своего родного языка. |
When I've smothered you under the weight of my feelings when I've followed you step by step, wherever you go, like your shadow when I've died for you you'll be compelled to love me! |
Я затоплю вас своим чувством, я буду следовать за вами по пятам, как тень, куда бы вы ни направились, я отдам за вас жизнь, и я заставлю вас полюбить меня! |
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen. |
И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка. |
It even makes its cries sound like the mother's language, which may further endear the baby to the mother, and which may give the baby a head start in the critical task of learning how to understand and speak its native language. |
Ребёнок даже плачет голосом матери, помогая ей ещё больше полюбить его, и давая ему преимущество в наиважнейшей задаче изучения и понимания своего родного языка. |