| I think if anyone knew what was going on in my head, it'd be impossible for them to like me. | Думаю, если бы кто-нибудь знал, что происходит в моей голове, они бы никогда не смогли меня полюбить. |
| And that- you- You think killing people might make them like you but it doesn't | Я думал, что, убивая людей, я заставлю их полюбить себя, но... увы. |
| Nine months of, "You need to like yourself more, Rae." | Все девять месяцев: "Надо полюбить себя, Рэй." |
| It's easier to like yourself when someone likes you, isn't it? | Легче полюбить себя, когда кто-то любит тебя, разве нет? |
| The more I try to make them like her again, the more they end up lovin' me instead. | Чем больше я стараюсь заставить их снова её полюбить, тем больше они любят меня. |
| Can't you love me like you once did? | Можешь полюбить снова, как тогда? |
| [sighs] I don't know if you can understand this, but sometimes I say and do things that I think will make people like me. | Не знаю, поймёшь ли ты это, иногда я говорю и делаю то, что, по-моему, заставит людей полюбить меня. |
| Maybe if you stopped running around, trying to get everybody to like you, they'd take you serious enough to let you know what's really going on. | Может, если ты бы перестал бегать, пытаясь заставить всех полюбить тебя, они бы принимали тебя всерьез, и рассказали бы что происходит. |
| Well, what do you want me to do... force Victoria to like him? | Так, а от меня ты чего хочешь, чтобы я заставила Викторию полюбить его? |
| I can make him like me if I do this. | Вот так я заставлю его полюбить меня! |
| She didn't ask the jury to like him, to forgive him, just see that he was ill. | Она не просила присяжных полюбить его, простить его, только понять, что он болен. |
| I'm taking Gillian and the children on a picnic. I'm going to force those kids to like me. | Отвезу Джиллиан с детьми на пикник Я заставлю их полюбить меня! |
| All that time that you spent with her to get to me you can't tell me that you didn't get to know her and like her. | Все это время, что ты провел с ней, чтобы добраться до меня и неговори мне что за все это время ты не смог полюбить ее. |
| One of the places that you can find various South Beach recipes that you may like is on the World Wide Web. | Одно из мест что вы можете найти различные южные recipes пляжа вы можете полюбить находится на world wide web. |
| Well, I may not be able to convince people to like Paul, but there's no reason you should suffer for what he's done. I am having the girls over this week, | Что ж, может я не тот человек, который может убедить людей полюбить Пола но нет ни одной причины, чтобы ты страдала из-за того, что он сделал я приглашаю девчонок к себе на этой неделе |
| You just need to like something. | Тебе просто нужно что-то полюбить. |
| And he told me that you like. | Мне он сказал, что мог бы полюбить вас. |
| Albert, when you play, I feel like I could love you. | Когда вы играете, Альберт, мне кажется, что я бы могла вас полюбить. |
| How could I think that a creature like you could love a rough man. | Как мог я подумать что такое существо, как вы, могло полюбить такого грубого человека. |
| I could have loved a man like you. | Я могла бы полюбить такого как вы. |
| I'd never be able to love a boy like you. | Я бы никогда не смогла полюбить мальчишку вроде тебя. |
| I wanted to love you, and I have tried so hard to like you. | Я хотела полюбить вас, я так старалась, чтобы вы мне понравились. |
| Subbu, you're too good to fall in love with a mad man like me. | Суббу, ты слишком хороша, чтобы полюбить такого сумасшедшего, как я. |
| My mom could never love a man like you. | Мама никогда не смогла бы полюбить человека вроде тебя. |
| With a mother like you, he can never find love. | С матерью вроде тебя он никогда не сможет полюбить. |