| They don't usually like the girls I date, but, come on, who could not like you? | Им редко нравятся мои пассии, но блин, как можно не полюбить тебя? |
| How's the client going to like the dress If the model doesn't even like herself? | Как клиент сможет полюбить платье, если модель сама себе не нравится? |
| You did not think I could go from loving someone like Nigel to loving someone like you. | А ты не подумал, могу ли я разлюбить такого, как Найджел и... полюбить такого, как ты? |
| I hope you find some like them to love. | Надеюсь, что вы сможете их полюбить. |
| "If I could make music like him, there's no way in hell that this man wouldn't love me." | "Если я смогу так же писать песни, он просто не сможет не полюбить меня". |
| They want to like you, Ben. | Они хотят полюбить тебя. |
| Shocked, stunned, like I need new friends. | Нельзя заставить кого-то полюбить тебя. |
| Leonard made me like you. | Леонард же заставил меня полюбить тебя. |
| You have to like him! | Ты должен его полюбить! |
| I could like you. | Я могла полюбить тебя. |
| All you have to do is like me. | Вам просто нужно полюбить меня. |
| Not enough to like you. | Недостаточно, чтобы полюбить тебя. |
| And I will even try and like it. | Я даже попытаюсь полюбить это. |
| He can't like you. | Он не сможет полюбить тебя. |
| I've gotten to like it. | Мне пришлось полюбить его. |
| I don't know how to make people like me. | Как заставить людей меня полюбить? |
| No, you want to like boring. | Нет, ты хочешь полюбить скучать |
| I promise to like your brown cardigan. | Обещаю полюбить твой коричневый кардиган. |
| I keep trying to like it. | Я пытаюсь его полюбить. |
| To not like it would... | Ќе полюбить этот фильм,... |
| Then I must make her like me, as you put it. | Тогда я заставлю её полюбить меня. |
| I've gotten to like everything about the way you live. | Мне пришлось полюбить твой образ жизни. |
| And that's why I want so badly (choking up): for you to like it, too. | И именно поэтому мне так важно, чтобы и ты смог полюбить его. |
| I tried to like it, for me it was like being smacked around the head by a piece of Ikea furniture | Я пытался полюбить его... но для меня он был словно ударом по башке мебелью из Икеи. |
| Well, so by that rationale, if you were to really like one person, it'd be, like, considered an aberration or an abnormality - or special, even. | Ну, раз ты такой рациональный, то для тебя полюбить кого-то было бы чем-то вроде аномалии, отклонения или странностью даже. |