Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Существование

Примеры в контексте "Life - Существование"

Примеры: Life - Существование
The life of man is but a battle for existence with being vanquished the only certainty. Жизнь - это битва за существование, в которой поражение - единственная гарантия.
I do believe there's a mysterious logic or poetry to life. Но я верю в существование таинственной логики или поэзии в жизни.
It's a way of life that isn't for everyone and a bad marriage can poison it. Наш образ жизни - удел немногих, и неудачный брак способен отравить нам существование.
The forest is our life and our existence. «Лес - это наша жизнь и наше существование.
While it was important to guarantee equality in legislation, social impediments to equal participation in public life should be formally acknowledged. И хотя важно гарантировать равенство в законодательном порядке, следует также официально признать существование социальных препятствий на пути обеспечения равного участия в общественной жизни.
Under certain conditions perchlorate can inhibit life; however some microorganisms obtain energy from the substance (by anaerobic reduction). При определённых условиях перхлорат может подавлять существование жизни, но некоторые микроорганизмы получают из этого вещества энергию (анаэробным восстановлением).
Compared with the global struggle for existence, her life begins to feel insignificant. По сравнению с глобальной борьбой за существование, её жизнь так незначительна.
In three short minutes, I destroyed a man's business, life, existence. Всего три минуты, и я уничтожил его бизнес, жизнь, существование.
In a few generations, we, the highest life form in the cosmos... would cease to exist. Через несколько поколений, мы, самая наивысшая форма жизни в космосе... прекратит своё существование.
Its very existence is a threat to all life. Само его существование - угроза всей жизни.
Your continued narrow-minded refusal to believe in Over The Hill is possibly costing us a better life, you know. Твое продолжительное предвзятое неверие в существование Овер Хилла, возможно стоит нам гораздо лучшей жизни.
The existence of life on earth is very delicately balanced in the scales of chance. Существование жизни на Земле чрезвычайно точно выверено с точки зрения вероятности.
If it were true it would be confirmation of the existence of extraterrestrial life. Если люди узнают правду то государство ПРИЗНАЕТ существование пришельцев.
Along the Western edge of the Kalahari, the land becomes so dry, it seems impossible that any life could survive here. Вдоль западного края Калахари местность становится настолько сухой, что существование жизни здесь кажется невозможным.
Needless to say, it has made the lives of the people unbearable, paralyzing daily life at all levels. Нет необходимости говорить, что в результате этого существование людей стало невыносимым, поскольку повседневная жизнь на всех уровнях была парализована.
'Cause without it... life is just half lived. Иначе это не жизнь, а существование.
The existence of social and economic inequalities means that in many countries women have difficulty in acquiring the basic necessities for a healthy life. Существование социального и экономического неравенства свидетельствует о том, что во многих странах женщины испытывают трудности в приобретении предметов первой необходимости для ведения здорового образа жизни.
It was a way of life rooted in the history, culture and livelihood of the largest category of the world's population. Это уклад жизни, уходящий корнями в историю, культуру и существование самой крупной категории мирового населения.
The Namibian constitution enshrines the rights of children to life, health, education and a decent standard of living. Конституция Намибии охраняет право детей на жизнь, медицинское обслуживание, образование и достойное существование.
The existence of a national solidarity fund is the best reflection of the importance of this aspect in national life. Существование национального фонда солидарности является наиболее ярким отражением важности этого аспекта в национальной жизни.
Hiding behind cultural practices and neglecting the interests of the poor exacerbates the plight of women regarding representation in political and public life. Существование определенных культурных традиций и игнорирование интересов бедных слоев населения способствуют ухудшению положения женщин в том, что касается их представленности и участия в политической и общественной жизни.
Water supply shortages and the salination of limited fresh water reserves will endanger the very existence of life on the atolls and its people. Дефицит водоснабжения и засоление ограниченных запасов пресной воды поставят под угрозу само существование жизни на атоллах и их населения.
Owing to the rapid depletion of the resources for their livelihood, they needed to adapt to modern life. Из-за стремительного истощения ресурсов, обеспечивающих их существование, они вынуждены приспосабливаться к современной жизни.
For IDPs, life was a daily struggle to provide for their families after losing everything. Для внутренне перемещенных лиц жизнь - это повседневная борьба за жизненное существование своих семей, когда потеряно все.
In my opinion, the existence of life is a highly overrated phenomenon. На мой взгляд, существование жизни - крайне переоценённый феномен.