Английский - русский
Перевод слова Lies
Вариант перевода Ложью

Примеры в контексте "Lies - Ложью"

Примеры: Lies - Ложью
Living their lies somewhere. Живут своей ложью где-то.
You don't share your lies? Вы делитесь с ней ложью?
It was all a pack of lies. И всё было сплошной ложью.
She's trying to confuse you with lies. Она пытается запутать тебя ложью.
Hate and fear are lies. Ненависть и страх являются ложью.
Then she tried to poison Mara with lies. Когда старалась отравить Мару ложью.
Then it was all lies. Так значит, все было ложью.
What lies have they fed you? Какой ложью они напичкали тебя?
It wasn't all lies. Не все из этого было ложью.
You're mind is corrupted with lies. Твой ум повреждён ложью.
But it was all lies. Everything! Но это всё было ложью.
He's setting the table with Brody's lies. Броуди грузит его своей ложью.
They've fed you on lies. Они кормили тебя ложью.
There were also misrepresentations, some bordering on lies. Кроме того, допускались различные искажения, некоторые из которых даже граничили с ложью.
The two of you feed off each other, fattening yourselves with lies. Вы двое подкармливаете друг друга на убой ложью.
Making me all these promises, and they all turn out to be lies. Делая все эти обещания, которые оказываются ложью.
All those things you heard about Cleveland Jr. were lies. Всё, что вы слышали про Кливленда-младшего, было ложью.
There is debate about whether these are "real" lies, and different philosophers hold different views. Вопрос о том, является ли шутливая ложь «настоящей» ложью, нередко оспаривается, и многие философы имеют об этом различные мнения.
They make lies out of truth. Они и правду выставят ложью.
The one commonality is that they all feed on lies and the chaos wrought by lies. Но общее у них одно, они все питаються ложью и хаосом который сами создают.
I gather to your own lawyers since you pleaded self-defense, but now you say all those declarations of yours... they were all lies. Но теперь вы говорите, что все ваши предыдущие заявления были ложью.
First: in school-prisons... the young are crammed with racist, chauvinist, jingoist, anti-communist... and anti-working class lies. Первое: в школах-тюрьмах молодежь сталкивается с расистской, шовинистической антикоммунистической и направленной против рабочего класса ложью.
Relationships are built on love, sustained by constant, mutual affection, attention, and respect buoyed on a cloud of puffy, little white lies. Отношения строятся на любви, постоянной, взаимной привязанности, внимании, уважении, и поддерживаются необходимой сладкой ложью.
I don't want to rule over people living on their knees, to tarnish their souls with lies and deceit, forcing them to comply to strangers. Я не хочу править людьми стоящими на коленях, упавших духом, ложью и обманом, заставляя их подчиняться иноземцам.
See, what happens is, you try to protect her with lies, and then it starts to add up. Будет вот что: ты попытаешься уберечь ее своей ложью, и вранья будет все больше.