Living their lies somewhere. |
Живут своей ложью где-то. |
You don't share your lies? |
Вы делитесь с ней ложью? |
It was all a pack of lies. |
И всё было сплошной ложью. |
She's trying to confuse you with lies. |
Она пытается запутать тебя ложью. |
Hate and fear are lies. |
Ненависть и страх являются ложью. |
Then she tried to poison Mara with lies. |
Когда старалась отравить Мару ложью. |
Then it was all lies. |
Так значит, все было ложью. |
What lies have they fed you? |
Какой ложью они напичкали тебя? |
It wasn't all lies. |
Не все из этого было ложью. |
You're mind is corrupted with lies. |
Твой ум повреждён ложью. |
But it was all lies. Everything! |
Но это всё было ложью. |
He's setting the table with Brody's lies. |
Броуди грузит его своей ложью. |
They've fed you on lies. |
Они кормили тебя ложью. |
There were also misrepresentations, some bordering on lies. |
Кроме того, допускались различные искажения, некоторые из которых даже граничили с ложью. |
The two of you feed off each other, fattening yourselves with lies. |
Вы двое подкармливаете друг друга на убой ложью. |
Making me all these promises, and they all turn out to be lies. |
Делая все эти обещания, которые оказываются ложью. |
All those things you heard about Cleveland Jr. were lies. |
Всё, что вы слышали про Кливленда-младшего, было ложью. |
There is debate about whether these are "real" lies, and different philosophers hold different views. |
Вопрос о том, является ли шутливая ложь «настоящей» ложью, нередко оспаривается, и многие философы имеют об этом различные мнения. |
They make lies out of truth. |
Они и правду выставят ложью. |
The one commonality is that they all feed on lies and the chaos wrought by lies. |
Но общее у них одно, они все питаються ложью и хаосом который сами создают. |
I gather to your own lawyers since you pleaded self-defense, but now you say all those declarations of yours... they were all lies. |
Но теперь вы говорите, что все ваши предыдущие заявления были ложью. |
First: in school-prisons... the young are crammed with racist, chauvinist, jingoist, anti-communist... and anti-working class lies. |
Первое: в школах-тюрьмах молодежь сталкивается с расистской, шовинистической антикоммунистической и направленной против рабочего класса ложью. |
Relationships are built on love, sustained by constant, mutual affection, attention, and respect buoyed on a cloud of puffy, little white lies. |
Отношения строятся на любви, постоянной, взаимной привязанности, внимании, уважении, и поддерживаются необходимой сладкой ложью. |
I don't want to rule over people living on their knees, to tarnish their souls with lies and deceit, forcing them to comply to strangers. |
Я не хочу править людьми стоящими на коленях, упавших духом, ложью и обманом, заставляя их подчиняться иноземцам. |
See, what happens is, you try to protect her with lies, and then it starts to add up. |
Будет вот что: ты попытаешься уберечь ее своей ложью, и вранья будет все больше. |