| But we are concerned about the lies you're constructing about the late queen mother. | Но мы обеспокоены ложью о Королеве Матери, которую Вы разносите. |
| Perhaps they weren't all lies. | Возможно, не всё было ложью. |
| The lies I told you were not lies. | Рассказанная тебе ложь не была ложью. |
| And boy are we willing to fill in those gaps in our lives with lies. | И к сожалению, мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью. |
| The difference between truth and lies seemed at times hazy to them. | Разница между правдой и ложью порой казалась им размытой. |
| The Government of Ethiopia could not accept false allegations and lies. | Правительство Эфиопии не может согласиться с надуманными заявлениями и ложью. |
| Without this, whatever good words South Korea may say, they are all lies. | Без этого любые заверения в добрых намерениях со стороны Южной Кореи будут ложью. |
| Azerbaijan's propaganda machine continues to regularly bombard the international community and its domestic audience with horrendous lies about so-called Armenian brutality and the killing of children. | Азербайджанская пропагандистская машина продолжает регулярно атаковать международное сообщество и свою внутреннюю аудиторию чудовищной ложью о так называемой армянской жестокости и убийствах детей. |
| P.P. qualified the author's allegations as lies. | П.П. назвал утверждения автора ложью. |
| You came, because with 51 you wanted to end those lies and discover the truth. | Вы пришли, потому что на месте 51-го вам бы хотелось покончить с этой ложью и узнать правду. |
| Newspapers dripping, hate and lies every day. | Газеты ежедневно сочатся ненавистью и ложью. |
| She's perverting your faith through lies now. | А теперь она извращает твою веру ложью. |
| He wants to fill her head with lies. | Он хочет забить ее голову ложью. |
| Concealing our anger with smiles and lies. | Скрываем наш гнев за улыбками и ложью. |
| I should have known you only came to humiliate me with more of your lies. | Я должна была догадаться, что ты пришла унизить меня ещё одной ложью. |
| All you care about is ruining me with your lies. | А всё, что заботит вас - уничтожить меня своей ложью. |
| We spend every day facing down lies. | Мы каждый день сталкиваемся с ложью. |
| You have told us nothing but lies and half-truths. | Все, что вы говорили нам, оказал либо ложью, либо полуправдой. |
| It wasn't all lies, Alex. | Не всё было ложью, Алекс. |
| There's a serpent in our garden, one who seduces our troubled brothers and sisters with his lies. | В нашем саду завелась змея, змея, которая обольщает наших неблагополучных братьев и сестёр своей ложью. |
| He stirred the people with lies and blasphemy. | Он баламутил народ своей ложью и богохульными речами. |
| We firmly believe that with solidarity all things are possible and that just causes are bound to triumph over lies and injustice. | Мы твердо убеждены в том, что солидарность способна преодолеть все преграды и что справедливое дело должно восторжествовать над ложью и несправедливостью. |
| It had simply denied that torture occurred and described the allegations as a tissue of lies. | Применение пыток просто отрицается, а утверждения об обратном объявляются ложью. |
| We who knew the words were lies and worse than lies? | знавшие, что слова эти были ложью и даже хуже, чем ложью? |
| Lies, they were all lies, he was clean. | Ложь, все это было ложью, он был чист. |