But we are concerned about the lies you're constructing about the late queen mother. |
Но мы обеспокоены ложью о Королеве Матери, которую Вы разносите. |
Perhaps they weren't all lies. |
Возможно, не всё было ложью. |
The lies I told you were not lies. |
Рассказанная тебе ложь не была ложью. |
And boy are we willing to fill in those gaps in our lives with lies. |
И к сожалению, мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью. |
The difference between truth and lies seemed at times hazy to them. |
Разница между правдой и ложью порой казалась им размытой. |
The Government of Ethiopia could not accept false allegations and lies. |
Правительство Эфиопии не может согласиться с надуманными заявлениями и ложью. |
Without this, whatever good words South Korea may say, they are all lies. |
Без этого любые заверения в добрых намерениях со стороны Южной Кореи будут ложью. |
Azerbaijan's propaganda machine continues to regularly bombard the international community and its domestic audience with horrendous lies about so-called Armenian brutality and the killing of children. |
Азербайджанская пропагандистская машина продолжает регулярно атаковать международное сообщество и свою внутреннюю аудиторию чудовищной ложью о так называемой армянской жестокости и убийствах детей. |
P.P. qualified the author's allegations as lies. |
П.П. назвал утверждения автора ложью. |
You came, because with 51 you wanted to end those lies and discover the truth. |
Вы пришли, потому что на месте 51-го вам бы хотелось покончить с этой ложью и узнать правду. |
Newspapers dripping, hate and lies every day. |
Газеты ежедневно сочатся ненавистью и ложью. |
She's perverting your faith through lies now. |
А теперь она извращает твою веру ложью. |
He wants to fill her head with lies. |
Он хочет забить ее голову ложью. |
Concealing our anger with smiles and lies. |
Скрываем наш гнев за улыбками и ложью. |
I should have known you only came to humiliate me with more of your lies. |
Я должна была догадаться, что ты пришла унизить меня ещё одной ложью. |
All you care about is ruining me with your lies. |
А всё, что заботит вас - уничтожить меня своей ложью. |
We spend every day facing down lies. |
Мы каждый день сталкиваемся с ложью. |
You have told us nothing but lies and half-truths. |
Все, что вы говорили нам, оказал либо ложью, либо полуправдой. |
It wasn't all lies, Alex. |
Не всё было ложью, Алекс. |
There's a serpent in our garden, one who seduces our troubled brothers and sisters with his lies. |
В нашем саду завелась змея, змея, которая обольщает наших неблагополучных братьев и сестёр своей ложью. |
He stirred the people with lies and blasphemy. |
Он баламутил народ своей ложью и богохульными речами. |
We firmly believe that with solidarity all things are possible and that just causes are bound to triumph over lies and injustice. |
Мы твердо убеждены в том, что солидарность способна преодолеть все преграды и что справедливое дело должно восторжествовать над ложью и несправедливостью. |
It had simply denied that torture occurred and described the allegations as a tissue of lies. |
Применение пыток просто отрицается, а утверждения об обратном объявляются ложью. |
We who knew the words were lies and worse than lies? |
знавшие, что слова эти были ложью и даже хуже, чем ложью? |
Lies, they were all lies, he was clean. |
Ложь, все это было ложью, он был чист. |