Английский - русский
Перевод слова Lies
Вариант перевода Ложью

Примеры в контексте "Lies - Ложью"

Примеры: Lies - Ложью
But we are concerned about the lies you're constructing about the late queen mother. Но мы обеспокоены ложью о Королеве Матери, которую Вы разносите.
Perhaps they weren't all lies. Возможно, не всё было ложью.
The lies I told you were not lies. Рассказанная тебе ложь не была ложью.
And boy are we willing to fill in those gaps in our lives with lies. И к сожалению, мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью.
The difference between truth and lies seemed at times hazy to them. Разница между правдой и ложью порой казалась им размытой.
The Government of Ethiopia could not accept false allegations and lies. Правительство Эфиопии не может согласиться с надуманными заявлениями и ложью.
Without this, whatever good words South Korea may say, they are all lies. Без этого любые заверения в добрых намерениях со стороны Южной Кореи будут ложью.
Azerbaijan's propaganda machine continues to regularly bombard the international community and its domestic audience with horrendous lies about so-called Armenian brutality and the killing of children. Азербайджанская пропагандистская машина продолжает регулярно атаковать международное сообщество и свою внутреннюю аудиторию чудовищной ложью о так называемой армянской жестокости и убийствах детей.
P.P. qualified the author's allegations as lies. П.П. назвал утверждения автора ложью.
You came, because with 51 you wanted to end those lies and discover the truth. Вы пришли, потому что на месте 51-го вам бы хотелось покончить с этой ложью и узнать правду.
Newspapers dripping, hate and lies every day. Газеты ежедневно сочатся ненавистью и ложью.
She's perverting your faith through lies now. А теперь она извращает твою веру ложью.
He wants to fill her head with lies. Он хочет забить ее голову ложью.
Concealing our anger with smiles and lies. Скрываем наш гнев за улыбками и ложью.
I should have known you only came to humiliate me with more of your lies. Я должна была догадаться, что ты пришла унизить меня ещё одной ложью.
All you care about is ruining me with your lies. А всё, что заботит вас - уничтожить меня своей ложью.
We spend every day facing down lies. Мы каждый день сталкиваемся с ложью.
You have told us nothing but lies and half-truths. Все, что вы говорили нам, оказал либо ложью, либо полуправдой.
It wasn't all lies, Alex. Не всё было ложью, Алекс.
There's a serpent in our garden, one who seduces our troubled brothers and sisters with his lies. В нашем саду завелась змея, змея, которая обольщает наших неблагополучных братьев и сестёр своей ложью.
He stirred the people with lies and blasphemy. Он баламутил народ своей ложью и богохульными речами.
We firmly believe that with solidarity all things are possible and that just causes are bound to triumph over lies and injustice. Мы твердо убеждены в том, что солидарность способна преодолеть все преграды и что справедливое дело должно восторжествовать над ложью и несправедливостью.
It had simply denied that torture occurred and described the allegations as a tissue of lies. Применение пыток просто отрицается, а утверждения об обратном объявляются ложью.
We who knew the words were lies and worse than lies? знавшие, что слова эти были ложью и даже хуже, чем ложью?
Lies, they were all lies, he was clean. Ложь, все это было ложью, он был чист.