Английский - русский
Перевод слова Lied
Вариант перевода Солгали

Примеры в контексте "Lied - Солгали"

Примеры: Lied - Солгали
Mr. Sweeney, you lied on your financial disclosure. Мистер Суини, вы солгали в своей открытой финансовой отчетности.
You lied when you consented to have your name on the cover. Вы солгали, когда дали согласие разместить ваше имя на обложке.
You... you lied to me about the Jordan Valley, you lied to me about Corrigan. Вы... солгали мне о долине реки Иордан, вы солгали мне о Корригане.
You lied in your book, you lied the first time we talked. Вы солгали в вашей книге, вы лгали во время нашего первого разговора.
You lied when you said you were shot at by the Maquis and you lied when you said you loved me. Вы солгали, когда сказали, что в вас стрелял маки, и когда сказали, что любите меня.
According to him, both witnesses lied on the stand, and he got Webb to admit that Emmett Harrington paid him for his testimony. По его словам, оба свидетеля солгали под присягой, и он заставил Вебба признать, что Эммет Харрингтон заплатил ему за его показания.
However, it would appear that when you first met the prisoner in Hamburg - you lied to him about your marital status. Однако, фрау Хелм, похоже, что при первой встрече с подсудимым в Гамбурге, вы солгали ему о своем семейном положении.
And in arranging the marriage, you lied to the authorities? Впоследствии, при подготовке к брачной церемонии, вы солгали властям?
You look 21, you lied to me! Вы выглядите на 21, вы солгали мне!
The cornerstone of your case was the DNA... the jury was lied to. Краеугольным камнем вашего дела была ДНК... о которой солгали присяжным.
So, you lied to Minister Chen? То есть вы солгали министру Чену?
You lied to get me here? Вы солгали, чтобы привести меня сюда?
Well, let's put it this way... pretty much everybody that has told me they loved me in my life has lied. Ну, скажем так, почти все в моей жизни, кто говорили, что любят меня, солгали.
And when she realizes you've lied to her? А если она поймет что вы ей солгали?
But you lied - you knew him. Но вы солгали - вы знали его.
You lied to me, man, both of you. Вы солгали мне, мужик, вы оба.
He's not after us because we lied. Он преследует нас не потому, что мы солгали,
You lied to us about being in your office at the time of the explosion. Вы солгали нам о том, что вы были в офисе в момент взрыва.
And then lied to me right to my face? И потом солгали мне прямо в лицо?
We lied, we said Will got in a fight and we did guys' faces. Мы солгали, сказали, что Уилл подрался и мы не видели лица нападавших.
When I was here before, you lied when you said that Amy just left. Когда я был здесь в прошлый раз, вы солгали, когда вы сказали, что Эми только что ушла.
So you lied to keep the affair a secret. Так вы солгали, чтобы скрыть интрижку?
Why should I when you lied to me? Но зачем, ведь вы мне солгали?
Maybe that even is right - but they lied to their users in the license agreement, and there's no proof that those rumors are true. Возможно, так оно и есть, но тогда получается, что они солгали в лицензионном соглашении конечного пользователя, и нет никаких доказательств тому, что сказанное - правда.
So you're telling us they've lied Значит, вы хотите сказать, что они нам солгали?