| I was straight up with you, and you lied to my face. | Я был честен с тобой, а ты лгала мне прямо в лицо. |
| She cheated on me, she lied to me, and then she took half my life savings. | Она изменила мне, она лгала мне, и затем забрала половину моих сбережений. |
| I lied to you... all of you... | Я лгала вам... всем вам... |
| It's she lied to all of us about it. | А то, что она всем нам лгала об этом. |
| You lied to me about your family! | Ты лгала мне о своей семье! |
| I never lied to you, and all you ever did was lie to me. | Я никогда не лгала тебе, а ты только и делала, что лгага мне. |
| I wanted her to swear that she lied to me! | Мне нужно было, чтобы она поклялась в том, что лгала мне! |
| I do, but Tommy, he already thinks I lied to him. | Я делаю, но Томми, он уже думает, что я лгала ему. |
| Well, let's just acknowledge that she lied to me and took a bunch of my money. | Давай просто признаем, что она лгала мне и забрала у меня кучу денег. |
| Well, I did have a front row seat when your sister lied to you. | Ну, я наблюдал за этим из первого ряда, когда твоя сестра лгала тебе. |
| I know you blame me for everything, but I only lied to you because we're not safe around these people. | Знаю, ты во всём винишь меня, но я лгала лишь потому, что нам рядом с этими людьми небезопасно. |
| I'm just, I was busting your balls 'cause you lied to me. | Я, я, я доставала тебя только потому, что ты мне лгала. |
| No matter who she is, if she lied to you, man... | Не имеет значения, кто она, если она лгала тебе, мужик... |
| Because John can't ever know that I lied to him. | Потому что Джон не должен узнать, что я лгала ему. |
| And the woman who is carrying my child, who has lied to me since the day I met her. | И женщина, которая носит моего ребёнка, но лгала мне с первой же нашей встречи. |
| You lied to me from the moment we randomly met in Los Angeles, and you're lying to me now. | Ты лгала мне с момента нашей случайной встречи в Лос-Анджелесе и лжешь мне сейчас. |
| Perhaps she lied - she could have thrown it into the sea. | Может, она лгала - она могла выбросить его в море. |
| I never lied to you about anything, okay? | Я никогда и ни о чём тебе не лгала. |
| No, you lied because that's what you do. | Нет, ты лгала потому что ты такая и есть. |
| She lied to him about it, and when he confronted her, she shot him. | Лгала ему об этом, и когда он обо всем узнал, она его застрелила. |
| Well, I just lied under oath, Toby, so, no, I am not okay. | Ну, я только что лгала под клятвой, так что, нет, не в порядке. |
| I know you think I lied to you about Rivkin, but I did not. | Я знаю, вы думаете, что я лгала вам о Ривкине, но я не лгала. |
| I'm sorry I lied to you, | Мне жаль, что я лгала тебе. |
| She later reveals to the lawyer that she lied at the time and that she miscarried after 10 weeks. | Позже она открывает адвокату, что лгала, и у неё был выкидыш после 10 недель. |
| The Case of Elizabeth Canning Fairly Stated posited that Canning either suffered imprisonment to protect her virtue, or lied to conceal "her own criminal Transactions in the Dark". | Авторы книги «Честно изложенное дело Элизабет Каннинг» (англ. The Case of Elizabeth Canning Fairly Stated) утверждают, что Каннинг либо действительно находилась в заключении, желая сохранить собственную честь, либо лгала, желая скрыть «свои собственные преступные сделки в темноте». |