I was straight up with you, and you lied to my face. |
Я был честен с тобой, а ты лгала мне прямо в лицо. |
She cheated on me, she lied to me, and then she took half my life savings. |
Она изменила мне, она лгала мне, и затем забрала половину моих сбережений. |
I lied to you... all of you... |
Я лгала вам... всем вам... |
It's she lied to all of us about it. |
А то, что она всем нам лгала об этом. |
You lied to me about your family! |
Ты лгала мне о своей семье! |
I never lied to you, and all you ever did was lie to me. |
Я никогда не лгала тебе, а ты только и делала, что лгага мне. |
I wanted her to swear that she lied to me! |
Мне нужно было, чтобы она поклялась в том, что лгала мне! |
I do, but Tommy, he already thinks I lied to him. |
Я делаю, но Томми, он уже думает, что я лгала ему. |
Well, let's just acknowledge that she lied to me and took a bunch of my money. |
Давай просто признаем, что она лгала мне и забрала у меня кучу денег. |
Well, I did have a front row seat when your sister lied to you. |
Ну, я наблюдал за этим из первого ряда, когда твоя сестра лгала тебе. |
I know you blame me for everything, but I only lied to you because we're not safe around these people. |
Знаю, ты во всём винишь меня, но я лгала лишь потому, что нам рядом с этими людьми небезопасно. |
I'm just, I was busting your balls 'cause you lied to me. |
Я, я, я доставала тебя только потому, что ты мне лгала. |
No matter who she is, if she lied to you, man... |
Не имеет значения, кто она, если она лгала тебе, мужик... |
Because John can't ever know that I lied to him. |
Потому что Джон не должен узнать, что я лгала ему. |
And the woman who is carrying my child, who has lied to me since the day I met her. |
И женщина, которая носит моего ребёнка, но лгала мне с первой же нашей встречи. |
You lied to me from the moment we randomly met in Los Angeles, and you're lying to me now. |
Ты лгала мне с момента нашей случайной встречи в Лос-Анджелесе и лжешь мне сейчас. |
Perhaps she lied - she could have thrown it into the sea. |
Может, она лгала - она могла выбросить его в море. |
I never lied to you about anything, okay? |
Я никогда и ни о чём тебе не лгала. |
No, you lied because that's what you do. |
Нет, ты лгала потому что ты такая и есть. |
She lied to him about it, and when he confronted her, she shot him. |
Лгала ему об этом, и когда он обо всем узнал, она его застрелила. |
Well, I just lied under oath, Toby, so, no, I am not okay. |
Ну, я только что лгала под клятвой, так что, нет, не в порядке. |
I know you think I lied to you about Rivkin, but I did not. |
Я знаю, вы думаете, что я лгала вам о Ривкине, но я не лгала. |
I'm sorry I lied to you, |
Мне жаль, что я лгала тебе. |
She later reveals to the lawyer that she lied at the time and that she miscarried after 10 weeks. |
Позже она открывает адвокату, что лгала, и у неё был выкидыш после 10 недель. |
The Case of Elizabeth Canning Fairly Stated posited that Canning either suffered imprisonment to protect her virtue, or lied to conceal "her own criminal Transactions in the Dark". |
Авторы книги «Честно изложенное дело Элизабет Каннинг» (англ. The Case of Elizabeth Canning Fairly Stated) утверждают, что Каннинг либо действительно находилась в заключении, желая сохранить собственную честь, либо лгала, желая скрыть «свои собственные преступные сделки в темноте». |