| Why did you let him come here? | Зачем ты разрешил ему сюда прийти? |
| Did you let Aske go with Hans? | Ты разрешил Аське пойти с Гансом? |
| You didn't let her stay up watching TV? | Ты не разрешил ей поздно смотреть телевизор? |
| You let your daughter marry a human and have a human kid? | Ты разрешил своей дочери выйти замуж за человека и родить ребенка? |
| Did he ever let you drive her? | Он хоть раз разрешил тебе ее водить? |
| I'm sorry, you let a nine-year-old watch game of thrones? | (анна) Прости, ты разрешил девятилетке смотреть "Игру престолов"? |
| You didn't let JJ play sled hockey? | Ты не разрешил ДжейДжею сыграть в саночный хоккей? |
| Who let you take the plane? | ! Кто разрешил тебе взять самолет? |
| Did Daddy let you cook by yourself or something? | Папа разрешил тебе готовить самой, что ли? |
| Why does the warden let Lady Extravaganza have so many spoons? | Почему надзиратель разрешил Леди Экстраваганце использовать так много ложек? |
| In the past, when Lee Jang Seok was active in the club, I agreed to let them publicize him. | В прошлом Ли Чжан Сок подрабатывал в клубе, я разрешил им его рекламировать. |
| Not only that, why did he let you get interviewed? | И кроме того, почему он разрешил тебя допросить? |
| So you let him stay home, play video games all day? | Так ты разрешил ему остаться дома и играть целый день в видеоигры? |
| What, you just let him take her? | Что, ты разрешил ее забрать? |
| Your daddy would never let you work for the Stinsons. | Твой отец не разрешил бы тебе этим заниматься |
| And you let our little girl play back there? | И ты разрешил нашей дочери там играть? |
| Your dad is going to let you see me? | Твой папа разрешил мне встретиться со мной? |
| I paid a family member to renovate the building for me and I let him live in it while he was doing the construction. | Я заплатил члену семьи, что бы он отремонтировал здание для меня. и разрешил жить там. в то время, пока он ремонтировал его. |
| I'd let you, but I don't have any room. | Я б тебе разрешил, но у меня больше нет комнат. |
| Why did you let your cow eat my notebooks? | Ты почему разрешил своей корове есть мои тетрадки? |
| He let you come to the Bluebird, didn't he? | Он ведь разрешил вам прийти в Синюю птицу, так? |
| I probably wouldn't have let you live with him if I hadn't known that Walt was... | Я, наверное, не разрешил бы тебе жить с ним, если бы не знал, что Уолт... не интересуется тобой... |
| Is that why you - you didn't let her come with us? | И поэтому ты не разрешил ей поехать с нами? |
| How could you let your little sister move in with you without discussing it with me first? | Как ты разрешил переехать своей младшей сестре не поговорив об этом со мной? |
| Have you told Bobby why the reverend won't let him stay at his house? | Ты сказала Бобби, почему преподобный не разрешил ему остаться в его доме? |