I don't know why you let him move in. |
Непонятно, зачем ты вообще разрешил ему здесь жить. |
Now, Louis had a beach house out in Farhampton, so he let your mother stay there. |
У Луиса был пляжный домик в Фархемптоне, и он разрешил вашей маме пожить там. |
It was nice of you to let him join us. |
Так мило, что ты разрешил ему остаться. |
Do not tell your mom I let you jump from a moving car. |
Не говори своей матери, что я разрешил прыгать тебе с машины на полном ходу. |
Your dad would kill me if I let you come along. |
Твой отец убил бы меня, если бы я разрешил тебе пойти. |
He wouldn't let her put the electric light in. |
Он не разрешил даже провести электричество. |
I guess I did let him be a robot. |
Да. Я всё-таки разрешил ему быть роботом. |
I'd have to say, the moment I let you on board. |
Ну, бы сказал, что тот момент, когда я разрешил вам подняться на борт. |
Just let the guy keep my name. |
Но я разрешил парню оставить моё имя. |
She was soaking wet so I let her take a bath. |
Промокла насквозь, так что я разрешил ей помыться. |
Dad wouldn't let Mom take it. |
Папа бы не разрешил маме взять его. |
I need you to let the nurse take care of you, William. |
Мне нужно, чтобы ты разрешил сиделке заботиться о тебе, Уильям. |
And you let Matty write his initials in the wet cement. |
И ты разрешил Мэтти написать свои инициалы в мокром цементе. |
First day, their cellphone died, so I let them use the phone. |
В первый день их мобильный сел, так что я разрешил им пользоваться моим телефоном. |
Well, he'd never let you have a dog. |
Он бы никогда не разрешил тебе завести собаку. |
The telepaths we heard about, the ones that Sheridan let live down here. |
Телепаты, которым Шеридан, мы слышали, разрешил жить здесь. |
He also said do not let Capp sleep in his bed. |
Ещё он не разрешил Кэппу спать на его кровати. |
I almost let Clementine get it for me. |
Почти разрешил сходить за ней Клементине. |
It was the summer I let Mom layer my hair. |
Было лето, и я разрешил маме отрастить мне волосы. |
So nice of that doctor to just let you use it. |
Так хорошо, что этот доктор просто разрешил нам воспользоваться им. |
He refused to let his nine daughters go through the local initiation ceremony. |
Он не разрешил его девяти дочерям проходить местный обряд инициации. |
I didn't let her go to a kid's party. |
Я не разрешил ей идти на праздник к ребенку. |
I only agreed to let you come here because Leo insisted. |
Я разрешил вам прийти лишь потому, что Лео настаивал. |
I heard you let him move in with you. |
Я слышала, ты разрешил ему переехать к тебе. |
I let him go back to Kent. |
Я разрешил ему вернуться в графство Кент. |