Who let that ride my horse? |
Кто тебе разрешил взять моего коня? |
Right after you were born, she told me she wanted to quit, and I let her. |
После того как ты родилась, она мне сказала, что хочет вернуться, и я ей разрешил. |
Did you really let him touch the body? |
Ты действительно разрешил ему потрогать тело? |
That you can find any human on earth, but he'll only let each of us use it three times. |
С которым он может найти любого человека на земле, но он разрешил каждому из нас использовать это только три раза. |
You let the woman quote The Lion King. |
Ты разрешил ей цитировать "Короля-Льва"! |
So I let them - just they had to be neat and clean. |
Так что я разрешил им - они просто должны быть опрятно одетыми. |
Can you explain to me why you let him sit there for hours? |
Можешь мне объяснить, почему ты разрешил ему торчать там часами? |
He slipped me a 50, so I let him park. I give the doorman half. |
Он заплатил мне полтинник, и я разрешил ему там стоять. |
When I let you use the phone, you didn't even know the number |
Когда я разрешил тебе воспользоваться телефоном, ты даже номер не знал |
Had I known about the pups, I wouldn't have let you keep it. |
Если бы я знал о щенках, Я бы не разрешил тебе их держать. |
Douglas wouldn't even let you out to use the bathroom? |
Дуглас что не разрешил тебе даже выйти в туалет? |
And if Freddy went before me only because I let him go before me. |
И если Фредди был первым, то только потому что я ему разрешил. |
Why would he let Richard do this? |
Почему он разрешил ему сделать это? |
Edgar, why did you let him get up there? |
Эдгар, зачем ты разрешил ему залезть туда? |
We-we were fullylothed the entire time, and Blaine was too drunk to drive, so I let him crash here. |
Мы-мы были полностью одеты всё время, и Блейн был слишком пьян, чтобы управлять машиной, поэтому я разрешил ему переночевать здесь. |
Remember that homeless guy that Dad used to let stay here? |
Помнишь того бездомного которому папа разрешил остаться здесь? |
You let my Raymond have beer? |
Ты разрешил моему Рэймонду пить пиво? |
To keep their independence, which was threatened by the Germans, the Slavs of Moravia appealed to John to let them have a hierarchy of their own. |
Чтобы сохранить свою независимость от немецкой угрозы, славяне Моравии обратились к Иоанну, чтобы он разрешил им учредить собственную епархию. |
What - so you just let uourself in? |
Так ты просто... разрешил себе войти? |
Now that at last the King permits us to sit, let my first words in this new House be on injustice. |
Теперь, когда король наконец-то разрешил нам заседать, мои первые слова в новой палате будут о несправедливости. |
How much would you let your bride spend? |
А сколько бы ты разрешил потратить своей невесте? |
So I let them - just they had to be neat and clean. |
Так что я разрешил им - они просто должны быть опрятно одетыми. |
And he wasn't clean and neat, so I wouldn't let him go. |
Он был неопрятно одет, и я не разрешил ему ехать. |
Why not let them have smack? |
Зачем разрешил эти «смотрины»? |
Who let Cam shoot a gun? |
Кто разрешил Кэм стрелять из пистолета? |