Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Разрешил

Примеры в контексте "Let - Разрешил"

Примеры: Let - Разрешил
I would never let my woman plan a charity event with some guy. Я бы никогда не разрешил моей девушке планировать благотворительное мероприятие с каким-то парнем.
He let you put the camera in the cabin. Он разрешил вам установить камеру в домике.
You know, I'm going to let you handle the questions. Знаешь, хочу сказать, что ты разрешил все вопросы.
I might have to let you look at what I've got, but I don't have to let you touch it. Я разрешил тебе посмотреть, над чем работаю, но трогать не разрешал.
Or why Glen let them get so loose. Или почему Глен им это разрешил.
Maranzalla himself let Fanucci work this neighborhood. Маранзалла лично разрешил Фануччи работать в этом районе.
I let her move into my apartment. Я разрешил ей переехать в мою квартиру.
You're lucky I let you put up that wreath. Радуйся, что я разрешил тебе повесить этот венок.
You let her go near that pond. Ты разрешил ей пойти к тому пруду.
I'd even let you sleep with us. Я бы даже разрешил вам с нами спать.
I guess if you'd let them have cell phones we could find out. Я думаю, если бы ты разрешил им иметь мобильные телефоны, мы бы узнали.
I let you buy feminine hygiene products with my supermarket club card. Я разрешил тебе покупать предметы гигиены на свою клубную карту.
You let Anne have your room tonight. Ты разрешил Энн ночевать сегодня в твоей комнате.
Brought him down to the station, let him make his call. Отвез его в участок, разрешил ему законный звонок.
I'll canvass all the stores in the area, see if anyone let Anton use their phone. Я поспрашиваю в магазинах по соседству, посмотрим, может, кто-то разрешил Антону позвонить.
Did your uncle let you drive his car? Твой дядя разрешил тебе водить его машину?
No. If these were really that bad, they wouldn't let you bring them on the plane, flat out. Нет, будь всё так опасно, никто бы не разрешил брать всё это на борт.
Remember that Halloween when I wouldn't let you go as Olivia Newton-John? Помнишь тот Хэллоуин, когда я не разрешил тебе идти в костюме Оливии Ньютон-Джон?
Brother Cat let you stay here? Брат Кот разрешил тебе здесь остаться?
I let Milhouse lie down in your bed! Я разрешил Милхаузу полежать в твоей постели!
So what will the State Department let you tell us about Symchay Conteh? Что Государственный Департамент разрешил тебе рассказать нам про Симчея Контея?
Why'd you let her in my office? Почему ты разрешил ей войти в мой кабинет?
Would you let your kid play here? Ты бы разрешил играть своему ребенку здесь?
I'm going to ask your dad to let you stay here for a while. Я попрошу твоего папу, чтобы он разрешил тебе еще побыть у нас.
Stick around and let's play. Mr. Shishio says we can. Вы уж задержитесь и поиграйте со мной, раз господин Шишио разрешил.