I even let you use that name, and I never do that with other people. |
Я даже разрешил тебе пользоваться ножом, хотя он не твой... |
He was the one that let them put these tanks up here. |
Именно он разрешил разместить тут все эти резервуары. |
No, I let my mom and dad live here. |
Нет, разрешил маме с папой пожить со мной. |
That's because I let you. |
Это потому что я тебе разрешил. |
I let you use my flat. |
Я разрешил тебе пользоваться моей квартирой. |
I'm just surprised Sifter let you keep the party going. |
Я удивлён, что Сифтер разрешил тебе продолжать в том же духе. |
That's what we talked about when I let you move in. |
Мы обсуждали это, когда я разрешил тебе вселиться. |
I let Deva have the day off after everything that she's been through. |
Дэве я разрешил сегодня не ходить, после всего, что она пережила. |
I only let him stay with me because you asked me to. |
Я разрешил ему пожить у меня, потому что ты об этом просила. |
I let Kyle pop corn in the fireplace. |
Я разрешил Кайлу... сделать поп корн в камине. |
Costa finally let my parents have the child. |
Коста, наконец, разрешил моим родителям забрать ребенка. |
Johnny let a friend of hers come in and take some of her personal effects. |
Джонни разрешил ее подруге зайти и взять некоторые ее личные вещи. |
You let her stay home that weekend. |
Это ты разрешил ей остаться дома на выходные. |
It's nice of you to let him keep staying at your mom's house. |
Это так мило, что ты разрешил ему остаться в доме своей матери. |
I let you bring a girl in here because you promised me you'd clean the store. |
Я разрешил тебе привести девушку потому, что ты обещал мне вымыть полы. |
I let him go back to Kent. |
Я разрешил ему вернуться в Кент. |
You're lucky he let you go. |
Тебе повезло, что он разрешил тебе ехать. |
So I let him stay in the basement. |
И я разрешил ему остаться в подвале. |
If you could let her on the ice, I'd appreciate it. |
Если бы ты разрешил ей немного покататься. |
I shut it off, wouldn't let her watch it. |
Я выключил и не разрешил ей смотреть. |
Actually... I let her on it last night. |
Вообще-то... я разрешил ей вчера вечером сесть за компьютер. |
I would have let her pump gas, but I didn't trust her. |
Я бы разрешил ей закачивать газ, но не доверился. |
I let you try it your way, and A.S.A. Nevins got killed. |
Я разрешил тебе попробовать свой путь, и помощник прокурора Невинс была убита. |
You let Carl stay up late on a school night. |
Ты разрешил Карлу сидеть допоздна, а завтра ему в школу. |
And I agreed to let Juliette see Cadence. |
И я разрешил Джулиетт видеться с Кейденс. |