| I even let you use that name, and I never do that with other people. | Я даже разрешил тебе пользоваться ножом, хотя он не твой... |
| He was the one that let them put these tanks up here. | Именно он разрешил разместить тут все эти резервуары. |
| No, I let my mom and dad live here. | Нет, разрешил маме с папой пожить со мной. |
| That's because I let you. | Это потому что я тебе разрешил. |
| I let you use my flat. | Я разрешил тебе пользоваться моей квартирой. |
| I'm just surprised Sifter let you keep the party going. | Я удивлён, что Сифтер разрешил тебе продолжать в том же духе. |
| That's what we talked about when I let you move in. | Мы обсуждали это, когда я разрешил тебе вселиться. |
| I let Deva have the day off after everything that she's been through. | Дэве я разрешил сегодня не ходить, после всего, что она пережила. |
| I only let him stay with me because you asked me to. | Я разрешил ему пожить у меня, потому что ты об этом просила. |
| I let Kyle pop corn in the fireplace. | Я разрешил Кайлу... сделать поп корн в камине. |
| Costa finally let my parents have the child. | Коста, наконец, разрешил моим родителям забрать ребенка. |
| Johnny let a friend of hers come in and take some of her personal effects. | Джонни разрешил ее подруге зайти и взять некоторые ее личные вещи. |
| You let her stay home that weekend. | Это ты разрешил ей остаться дома на выходные. |
| It's nice of you to let him keep staying at your mom's house. | Это так мило, что ты разрешил ему остаться в доме своей матери. |
| I let you bring a girl in here because you promised me you'd clean the store. | Я разрешил тебе привести девушку потому, что ты обещал мне вымыть полы. |
| I let him go back to Kent. | Я разрешил ему вернуться в Кент. |
| You're lucky he let you go. | Тебе повезло, что он разрешил тебе ехать. |
| So I let him stay in the basement. | И я разрешил ему остаться в подвале. |
| If you could let her on the ice, I'd appreciate it. | Если бы ты разрешил ей немного покататься. |
| I shut it off, wouldn't let her watch it. | Я выключил и не разрешил ей смотреть. |
| Actually... I let her on it last night. | Вообще-то... я разрешил ей вчера вечером сесть за компьютер. |
| I would have let her pump gas, but I didn't trust her. | Я бы разрешил ей закачивать газ, но не доверился. |
| I let you try it your way, and A.S.A. Nevins got killed. | Я разрешил тебе попробовать свой путь, и помощник прокурора Невинс была убита. |
| You let Carl stay up late on a school night. | Ты разрешил Карлу сидеть допоздна, а завтра ему в школу. |
| And I agreed to let Juliette see Cadence. | И я разрешил Джулиетт видеться с Кейденс. |