Английский - русский
Перевод слова Lesser
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Lesser - Менее"

Примеры: Lesser - Менее
The economic situations in some other individual countries also pose risks to the world economy as a whole, but risks of lesser magnitude. Экономическая ситуация в некоторых других отдельных странах также представляет опасность для мировой экономики в целом, хотя и менее значительную.
These funds are of lesser value than those invested given their restricted use, limiting flexibility. Эти средства менее ценны, чем те, которые были вложены, по причине ограничений на их использование, а это ограничивает и гибкость действий.
One of the lesser known - and certainly least implemented - articles of Additional Protocol I is Article 36. Одной из менее известных - и наверняка наименее осуществляемых - статей Дополнительного протокола I является статья 36.
Furthermore, ISO 14001 may be of lesser relevance to customers than ISO 9000. Кроме того, стандарт ИСО 14001 может иметь менее важное значение для клиентов, чем стандарты ИСО серии 9000.
The evidence also includes statements from expert jewellery appraisers who assisted the claimant in making purchases from lesser known vendors. Доказательства также включают показания экспертов по оценке ювелирных изделий, помогавших заявителю делать покупки у менее известных продавцов.
In the recent past, several earthquakes of lesser magnitude have hit the region, causing varying levels of destruction. За последнее время в этом районе произошло несколько менее сильных землетрясений, вызвавших разрушения различной степени.
Of no lesser importance are efforts to improve the environment for good political governance, eliminate corruption and prevent armed conflicts. Не менее важны усилия, направленные на улучшение условий для благого политического управления, борьбу с коррупцией и предотвращение вооруженных конфликтов.
Honouring existing treaties is of no lesser importance. Не менее важно и блюсти существующие договоры.
Some lesser developed and developing countries import considerable quantities of electronic waste. Некоторые менее развитые и развивающиеся страны импортируют значительное количество электронных отходов.
If we include the cases of lesser importance assigned to national jurisdictions, few perpetrators are still at large. С учетом менее важных дел, переданных в национальные юрисдикции, лишь немногие преступники остаются на свободе.
This is notwithstanding inaccurate criticism that such policies lead to lesser penalties or sentences. Это обстоит действительно так, несмотря на необоснованную критику в том, что такая политика приводит к назначению менее строгих наказаний или приговоров.
No lesser body could have achieved so much. Ни один менее крупный орган не мог бы достичь таких значительных результатов.
In some cases, a lower standard and a lesser burden of proof are envisaged. В некоторых случаях допускается возможность применения менее строгих норм и облегчения бремени доказывания.
Many able women who are unhappily married cannot get a divorce without spousal acceptance making her a lesser person than her man. Многие дееспособные женщины, несчастливые в браке, не могут получить развод без согласия супруга, делающего ее менее значимым лицом, чем ее мужчина.
Yet place net and trident in hands of one of our lesser man. Вооружим сетью и трезубцем одного из наших менее ценных людей.
A lesser man might've done things differently. Менее значительный человек, возможно, сделал бы по-другому.
A lesser man would've crumbled. Менее значительный человек был бы повержен.
Things that would have made a lesser woman weep. Страшные вещи, от которых менее стойкая женщина впала бы в ужас.
Insufficient attention has led to them sometimes being viewed as rights of lesser priority. Недостаточное внимание приводит к тому, что иногда они рассматриваются как права, имеющие менее приоритетное значение.
In lesser offences, however, the case file is recognised. Однако при совершении менее тяжких преступлений материалы дела полностью принимаются во внимание.
Apart from a number of lesser discrepancies, there were major difficulties with key claims. Помимо наличия ряда менее значительных расхождений, существовали серьезные затруднения с основными утверждениями .
Other members of the Royal Family may also represent the country abroad at lesser functions. Другие члены королевской семьи могут также представлять страну за рубежом на менее важных должностях.
He was often able to prevent the appointment of ministers or commanders he disliked, or sideline them into lesser offices. Ему часто удавалось предотвратить назначение министров или полководцев, которых он не любил, или оттеснить их на менее значимые должности.
Eons ago, they sought to spread their knowledge to benefit the lesser races of the Universe. Миллиарды лет назад они пытались распространить свои знания, чтобы помочь менее развитым расам вселенной.
The medal in silver may be awarded for lesser achievements. Серебряный класс вручается за менее значительные достижения.