They are therefore of lesser interest to scientists when compared with active vent sites. | Поэтому они представляют меньший интерес для ученых по сравнению с активными участками. |
That underscored the need for more publicly funded research into crops that were of lesser interest to the major international companies. | Поэтому необходимо увеличить государственное финансирование исследований культур, которые представляют меньший интерес для крупных международных компаний. |
Lesser, but it seems to be getting brighter. | Меньший, но мне кажется, что он становиться более ярким. |
Both keen to avoid publicity, the Broughams and the Government discussed a deal where Caroline would be called by a lesser title, such as "Duchess of Cornwall" rather than "Princess of Wales". | Стремясь избежать огласки, Брум обсуждал с правительством сделку, по которой Каролина получила бы меньший титул, к примеру герцогини Корнуолльской, вместо принцессы Уэльской. |
The present report has illustrated that women, particularly rural women, are poorer than men, as indicated by their lower levels of literacy, education, health and nutritional status, as well as their lesser entitlement to productive assets and resources. | Настоящий доклад свидетельствует о том, что женщины, особенно сельские женщины, в отличие от мужчин имеют меньший достаток, подтверждением чего является тот факт, что они менее грамотны и образованны, чаще болеют и хуже питаются, а также имеют меньший доступ к производственным фондам. |
But I'll repudiate not a single page of it, not until I cease loving ugliness no lesser than I love harmony. | Но я не откажусь ни от одной её страницы и - пока - люблю уродство не меньше, чем гармонию». |
In a poor rural household where women have less access to information about their rights and even lesser access to institutions that are supposed to enforce them, violence tends to persist. | Насилие характерно для бедных сельских домохозяйств, где женщины имеют меньше возможностей узнать о своих правах и еще меньше возможностей обратиться в учреждения, которые призваны заботиться об их соблюдении. |
India's lower degree of integration into the world economy means that its performance is of somewhat lesser global concern, particularly to developing countries. | Более низкая степень интегрированности Индии в мировую экономику означает, что степень эффективности ее функционирования несколько меньше беспокоит мировое сообщество, особенно развивающиеся страны. |
However, given the long list of items on the 2015 agenda, the symposium would be shorter and focus on lesser topics. | Однако с учетом большого числа пунктов, включенных в повестку дня сессии 2015 года, этот симпозиум будет менее продолжительным и на нем будет рассмотрено меньше тем. |
There's never a man in Christendom can lesser hide his love or hate than he. | Он меньше всех людей в крещеном мире Любовь и ненависть таить способен. |
The first is the Instruction of the Secretariat of State of 31 March 1969, Ut sive sollicite (USS) on the dress, titles, and coat of arms of cardinals, bishops, and lesser prelates. | Во-первых: инструкция Государственного Секретариата Святого Престола от 31 марта 1969 года Ut sive sollicite (Это будет тщательно), на одеяния, титулы и гербы кардиналов, епископов и малых прелатов. |
Now, one of the lesser mummies, on loan from the Egyptian government, was being circulated all over the United States - museums, stuff like that. | Одну из малых мумий, одолженную у египетского правительства, возили по Соединённым Штатам - музеям и типа того. |
In contrast, island tourism development, in many cases, has had a lesser impact on the economies in most of the African and Pacific small island developing States. | В то же время развитие островного туризма во многих случаях оказывает менее сильное воздействие на экономику большинства стран Африки и малых островных развивающихся государств Тихоокеанского региона. |
Frequent ferry services cross the straits between nearby islands, especially in the chain of islands stretching from Sumatra through Java to the Lesser Sunda Islands. | Многочисленные паромы обеспечивают переправу через проливы между островами, особенно среди череды островов, протянувшихся от Суматры до Явы и Малых Зондских островов. |
Malay pilots guided the expedition east via Java and along the Lesser Sundas before steering them north to Banda via Ambon. | Малайские лоцманы вели экспедицию на восток мимо Явы и вдоль Малых Зондских островов, затем был взят курс на север к островам Банда через Амбон. |
Chapter 44 Communications concerning the question of the Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa islands | Глава 44 Сообщения по вопросу об островах Большой Томб, Малый Томб и Абу-Муса |
Players with trade skills will pay money for stacks of normal and rare components, such as medium hide, 20 light leather, or a lesser moonstone. | Игроки, имеющие навыки торговли, могут расплачиваться деньгами за партии обычных и редких компонентов, например, за среднюю шкуру, 20 штук легких кож или малый лунный камень. |
However, allegations were made by the Republic of Yemen that Eritrean forces occupied the island of Lesser Hanish on 10 August 1996, and the matter was hastily referred to the Security Council. | Однако Республика Йемен выступила с голословными утверждениями о том, что эритрейские силы 10 августа 1996 года оккупировали остров Малый Эль-Ханиш, и дело было спешно передано в Совет Безопасности. |
Greater and lesser humeral tubercles are enlarged. | Большой и малый плечевые бугорки увеличены. |
The lesser vasa parrot was introduced to Réunion as early as 1780 but, though the subfossil parrot bones were similar to that species in some aspects, they were more similar to those of the Mascarene parrot and considered to belong to it. | Малый попугай-ваза был интродуцирован на Реюньон ранее 1780 годов, однако несмотря на то, что ископаемые кости были схожи с теми, что у интродуцированного вида, считается, что они принадлежат маскаренскому попугаю. |
See the GNU Lesser General Public License for more details. | Более подробно см. текст Малого открытого лицензионного соглашения GNU. |
Mercuric ore deposits are widely spread in the central part of the Lesser Caucasus (Kalbajar-Lachin zone). | Месторождения и проявления ртути широко распространены в центральной части Малого Кавказа (Кяльбаджар-Лачинская зона). |
Georgia is largely mountainous with the Greater Caucasus Mountains in the north and the Lesser Caucasus Mountains in the south. | Территория Грузии в основном имеет горный рельеф, образуемый горами Большого Кавказа на севере и горами Малого Кавказа на юге. |
Both, the seal and the collar are kept in leather cases with the velvet lodgement and the imprinted image of the lesser Emblem of Ukraine. | И печать, и колар хранятся в кожаных футлярах с бархатным ложементом и оттиснутым изображением Малого герба Украины. |
I can feel the edge of the lesser omentum. | Я чувствую край малого сальника. |
In Lesser Armenia, Armenian culture was intertwined with both the European culture of the Crusaders and with the Hellenic culture of Cilicia. | В Малой Армении армянская культура переплеталась как с европейской культурой крестоносцев, так и эллинистической культурой Киликии. |
From the terrace you can enjoy a splendid view of the Prague castle and famous roofs of the Lesser town. | С террасы открывается прекрасный вид на Пражский Град и знаменитые крышы Малой Стороны. |
In mid-February 1656, Swedish army under King Charles X Gustav camped near a village of Golab, located in northern Lesser Poland, near the confluence of the Wieprz and Vistula rivers. | В середине февраля 1656 года шведская армия во главе с королём Карлом Х Густавом встала лагерем возле села Голомб, расположенного в северной части Малой Польши, недалеко от слияния рек Вислы и Вепш. |
Prague Castle Hotel is a small and cosy hotel in the heart of the historical centre of Prague, right in the Lesser Town's embassy area, 100 metres from the Malostranksa metro station. | Небольшой уютный отель Prague Castle расположен в историческом центре Праги, в посольском районе Малой Страны и в 100 метрах от станции метро Malostranksa. |
You will become acquainted with the sights and history of the Prague Castle and the two historical towns - Hradčany and the Lesser Town - in detail. | Во время экскурсии вы подробно ознакомитесь с достопримечательностями и историей Пражского Града и двух исторических пражских городов: Градчан и Малой стороны. |
Women are often denied equal enjoyment of their human rights, in particular by virtue of the lesser status ascribed to them by tradition and custom, or as a result of overt or covert discrimination. | Зачастую женщинам отказывают в равном пользовании их правами человека вследствие их более низкого статуса, вытекающего из традиций и обычаев или в результате наличия открытой либо скрытой дискриминации. |
They explained that OTP is directly discriminating against them, because due to their disability, they receive less services of a lesser quality in comparison to other clients of OTP, despite the fact that they pay exactly the same fees. | Они указали, что ОТП непосредственным образом дискриминирует их, поскольку в силу своей инвалидности они получают меньший объем услуг, причем услуг более низкого качества по сравнению с другими клиентами ОТП, несмотря на то, что они вносят такую же плату. |
During the 9th Meeting of the CCW GGE the Australian delegation proposed a paper on Minefield Marking that notwithstanding doctrinal and equipment limitations, allowed for a lesser standard to be achieved initially while moving to a higher standard in the future. | В ходе девятого Совещания ГПЭ по КОО австралийская делегация предложила документ по маркировке минных полей, который, невзирая на ограничения в плане доктрины и оборудования, позволяет первоначально достичь более низкого стандарта и в то же время продвигаться к более высокому стандарту в будущем. |
The goods that are the subject of the transaction or investment may be of lesser quality or value than as contracted, or the goods may be counterfeit. | Товары, являющиеся предметом сделки или объектом инвестиций, могут оказаться более низкого качества или менее ценными, чем указанные в контракте, или же товары могут быть фальсифицированными. |
And then brand my steak - a lesser grade of course - with the Sacko. | А затем свои стейки, более низкого качества, конечно, клеймить Мудями. |
Currently, D'Amour plays bass in the band Lesser Key. | В настоящее время Пол играет на басу в группе Lesser Key. |
In January 2010, "The Lesser Man" was announced as the second single. | В январе 2010 года «The Lesser Man» был объявлен в качестве второго сингла. |
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. | Эта работа является свободным программным обеспечением; вы можете свободно распространять и/или изменять её при соблюдении условий лицензии GNU Lesser General Public License, которая была опубликована Free Software Foundation; либо версии 2.1, либо любой более поздней версии. |
The LGPL was revised in minor ways in the 2.1 point release, published in 1999, when it was renamed the GNU Lesser General Public License to reflect the FSF's position that not all libraries should use it. | LGPL претерпела незначительные изменения в версии 2.1, выпущенной в 1999, тогда же была переименована из GNU Lesser General Public License для отражения позиции FSF, который считал, что лицензия применима не для всех библиотек. |
However, Gentoo will never depend upon a piece of software or metadata unless it conforms to the GNU General Public License, the GNU Lesser General Public License, the Creative Commons - Attribution/Share Alike or some other license approved by the Open Source Initiative (OSI). | Однако, Gentoo никогда не будет зависеть от фрагмента программного продукта или метаданных, не соответствующего лицензии GNU General Public License, GNU Lesser General Public License, Creative Commons - Attribution/Share Alike License, или другой лицензии, одобренной Open Source Initiative (OSI). |
Upon conviction of that offence, the member is liable to dismissal with disgrace or to a lesser punishment. | В случае признания военнослужащего виновным в совершении такого деяния он подлежит увольнению из рядов вооруженных сил или к нему применяются менее суровые меры наказания. |
According to information received by the Committee, the authorities have a tendency to disregard allegations of psychological torture and to classify acts that could be classified as torture as lesser offences. | Согласно полученной Комитетом информации, власти стремятся не принимать во внимание случаи предполагаемого применения психических пыток, а также использовать для квалификации деяний, которые могут представлять собой акты пыток, те положения уголовного законодательства, которые предусматривают менее суровые наказания. |
The Committee asked the Government to provide information on the measures taken to reduce such gaps, in particular through addressing the occupational segregation of women into certain lesser paid occupations and improving their access to better paid higher status jobs and managerial positions. | Комитет просил правительство представить информацию о мерах, принятых для сокращения гендерных разрывов, в частности путем преодоления профессиональной сегрегации женщин на некоторых менее оплачиваемых должностых и расширения их доступа к лучше оплачиваемым видам работ более высокого статуса и управленческим должностям. |
Charges under section 47 of the People's Armed Forces Act relate to mutiny, which is punishable by death or by any other lesser punishment. | В разделе 47 Закона о народных вооруженных силах речь идет об открытом восстании против установленной власти, за которое предусматривается смертная казнь или другое, менее серьезное наказание. |
Lesser known but locally important figures, such as Jacobus Barbireau and Andreas Pevernage, also worked at the cathedral. | Много других, менее известных, но локально значимых композиторов, таких как Якобус Барбирей (англ. Jacobus Barbireau) и Андреас Певернег (англ. Andreas Pevernage), также работали в Соборе. |
Esperanto etymology, including vocabulary and grammatical forms, derives primarily from the Romance languages, with lesser contributions from Germanic. | Словарный запас языка и грамматические формы эсперанто исходят в основном из романских языков, реже - от германских. |
101.93 Adopt further appropriate measures in order to improve the quality of education for the pupils belonging to national minorities, especially for those learning in lesser used languages (Romania); | 101.93 принять дополнительные надлежащие меры в целях повышения качества образования учеников, принадлежащих к национальным меньшинствам, особенно тех, кто обучается на реже используемых языках (Румыния); |
Although he recognizes that these powers were invoked with lesser frequency than in 2001 and was reassured by the current KFOR Commander's general policy of avoiding the use of such powers, he is concerned that such measures of extrajudicial detention are incompatible with human rights standards. | Хотя он признает, что указанные полномочия задействовались реже, чем в 2001 году, и убежден в том, что нынешняя общая политика командующего СДК направлена на избежание использования таких полномочий, у него вызывает озабоченность, что упомянутые меры внесудебного задержания несовместимы со стандартами прав человека. |
Most lent it to the Chancellor of the Exchequer, others to lesser officials or to friends and relatives. | Большинство из них одалживали его Канцлеру Казначейства, иногда другим должностным лицам, а ещё реже - друзьям или родственникам. |
Occasional violations of the demilitarization regime, consisting of several sightings of Croatian Army and Yugoslav personnel and one sighting of a Croatian heavy weapon were fewer in number and of lesser significance than similar violations reported in the past. | Спорадические нарушения режима демилитаризации - несколько раз было замечено присутствие военнослужащих хорватской армии и югославов и один раз - единицы тяжелого оружия хорватов - происходили реже и были менее значительными, чем аналогичные нарушения, о которых сообщалось ранее. |
Almost all the world's Lesser flamingos live on this chain of lakes, moving from one lake to another as the amount of algae in each changes. | Почти все малые фламинго в мире живут у этой цепи озёр, перемещаясь с одного на другое по мере того, как в них изменяется содержание водорослей. |
The yellow stingray is found throughout the inshore waters of the Gulf of Mexico (where it is the only representative of its family) and the Caribbean Sea, including Florida, the Bahamas, and the Greater and Lesser Antilles to Trinidad. | Urobatis jamaicensis обитают в прибрежных водах Мексиканского залива (где они являются единственными представителями своего семейства) и Карибского моря, включая Флориду, Багамы, Большие и Малые Антильские острова, а также Тринидад. |
The third category of members were so-called "Dikgosana" (lesser chiefs): they were paid headmen who did not represent tribes but regions. | В третью категорию членов парламента входят так называемые "дикгосана" (малые вожди): они получают денежное вознаграждение в качестве должностных лиц, представляющих не племена, а районы. |
It moved rapidly westward at speeds of up to 23 mph (37 km/h); after crossing through the Lesser Antilles on August 4, it degenerated back into a tropical wave. | Она продвигалась на запад со скоростью 37 км/ч; после переправы через малые Антильские острова 4 августа, система снова стала тропической волной. |
Malay pilots, either recruited or forcibly conscripted, guided them via Java, the Lesser Sundas, and Ambon to the Banda Islands, arriving in early 1512. | Малайские проводники, которых завербовали или захватили, повели корабли через Яву, Малые Зондские острова и Амбон к островам Банда, куда экспедиция прибыла в 1512 году. |
Examples of lesser dragons include dragon turtles and wyverns. | Примеры низших драконов - Виверна и Драконовая черепаха. |
"They were compromised"by the seed of lesser races | Их погубило семя низших рас. |
That means taxonomists created the entire category of lesser ape just to single out the poor gibbon as the weird kid on the playground. | Это значит, что таксономисты выделили целое семейство низших обезьян только для того, чтобы выставить гиббонов самыми чудиками во дворе. |
They were compromised by the seed of lesser races who were attracted to the works of the superior men. | Их погубило семя низших рас. Привлечённых достижениями людей, стоявших на высшей ступени. |
Because even though things are getting better for women, you still think of us as lesser people sometimes, and we always have to prove ourselves twice as hard. | Пускай права женщин растут, Но вы все так же думаете о нас как о низших существах и нам каждый раз необходимо доказывать вам обратное с удвоенной силой! |
The defendant is entitled to the benefit of a lesser punishment enacted by the law. | Подсудимый имеет право на наименьшее наказание, предусмотренное законом. |
I picked the lesser of two evils. | Я выбрала наименьшее из двух зол. |
Sometimes one must choose the lesser evil. | Иногда приходится выбирать наименьшее из зол. |
Do you not know that in the service one must always choose the lesser of two weevils? | Разве вам не ведомо, что на службе надо выбирать наименьшее из двух зол? |
One chooses the lesser of two evils. | Из двух зол выбирают наименьшее. |
The Commission noted that the draft standards dealt, in modern and concise language, with new developments and concepts that had not existed, or were of lesser importance, at the time that the 1954 Standards were written. | Комиссия отметила, что проект стандартов отражает в современных и сжатых формулировках новые события и концепции, которые не существовали или были не столь важны в то время, когда составлялись Стандарты 1954 года. |
The expert from Spain informed GRSG that a research programme was being finalized in his Institute, showing that the influence that belted passengers exerted on the superstructure was lesser than originally supposed. | Эксперт от Испании информировал GRSG о том, что его институт завершает программу исследований, и ее результаты показывают, что влияние наличия пассажиров, пристегнутых ремнями безопасности, на верхнюю часть конструкции транспортного средства является не столь значительным, как это первоначально предполагалось. |
They support the reintegration of some of those who have been involved in lesser criminal activities by including them in the workforce. | Они поддерживают реинтеграцию некоторых из тех, кто был замешан в не столь серьезной криминальной деятельности, в трудовую деятельность. |
In relation to lesser punishments, the penalty is neither so severe nor so final, and mistakes can always be rectified. | Если говорить о менее суровых наказаниях, то кара не является ни столь суровой, ни столь окончательной, и ошибки всегда можно исправить. |
Devising responsible policies to be globally adhered to in arms transfers, with due regard to the impact of such transfers on regional and international stability, is not a lesser priority. | Разработка ответственной политики, которая бы осуществлялась на глобальном уровне в плане поставок вооружений с должным учетом воздействия таких поставок на региональную и международную стабильность, является столь же приоритетным вопросом. |