In general, agriculture and services consume lesser amounts of energy per unit of GDP produced than manufacturing. |
В целом в сельском хозяйстве и в сфере обслуживания на единицу ВВП расходуется меньше энергии, чем в промышленном производстве. |
It's not easy to be greatest when one is lesser. |
Это не легко быть наибольшей когда один меньше. |
Women were faced with obstacles to their advancement throughout their careers, which ultimately amounted to a lesser income than that of men. |
На протяжении всей своей трудовой карьеры женщины сталкиваются с препятствиями в продвижении по службе, и это в конечном итоге приводит к тому, что их доход меньше, чем у мужчин. |
Substitute hazardous chemicals, products and processes with alternatives that pose lesser risks (1). |
Использование вместо опасных химических веществ, продуктов и процессов соответствующих альтернатив, которые вызывают меньше рисков (1). |
A lesser known fact is that every perfect matching in the hypercube extends to a Hamiltonian cycle. |
Меньше известен факт, что любое совершенное паросочетание в гиперкубе можно раширить до гамильтонова цикла. |
One number is greater, lesser, or equal to the other. |
Одно из них больше, меньше или равно другому. |
Hail, lesser than Macbeth and greater. |
Ты меньше чем Макбет, но выше. |
The first months of a biennium, when training programmes are in the process of being formulated, normally reflect lesser expenditures during that period. |
В первые месяцы двухгодичного периода, когда учебные программы находятся в процессе подготовки, как правило, расходуется меньше средств. |
Finally, the Southern region, with the lesser territorial extension, presents the highest demographic density of all the regions. |
Наконец, в Южном районе, территория которого меньше других, отмечается наибольшая среди всех районов плотность населения. |
Similar insurance programmes exist in developing countries, but they are of lesser importance. |
Аналогичные программы страхования имеются в развивающихся странах, однако их значение меньше. |
There are far lesser women in Malawi's education institutions, especially at University level. |
В образовательных учреждениях Малави работает значительно меньше женщин, особенно в системе университетского образования. |
The country's geographical situation poses no lesser challenge. |
Географическое положение страны ставит не меньше вызовов. |
They may also have more limited social networks and lesser access to ICT. |
Они могут иметь также более узкий круг общения и меньше возможностей в плане доступа к ИКТ. |
But I'll repudiate not a single page of it, not until I cease loving ugliness no lesser than I love harmony. |
Но я не откажусь ни от одной её страницы и - пока - люблю уродство не меньше, чем гармонию». |
Fortis describes sounds that require a greater effort to articulate, while lenis describes sounds that require lesser effort. |
Фортис описывает звуки, которые требуют больше усилия для артикуляции, а ленис описывает звуки, которые требуют меньше усилия. |
'Cause what I'm about to tell you would kill a lesser man. |
Потому что то, о чем скажу тебе я убьет меньше людей. |
The ParamValue cannot be inserted at this position. The index specified might be lesser than zero or greater than the length. |
ParamValue не может быть вставлено на этой позиции. Возможно, указанный индекс меньше нуля или больше длины. |
The weight of one is greater, lesser or equal to the weight of the other. |
Вес одного из них больше, меньше или равен весу второго чемодана. |
Women in the FSE have experienced a much lesser decline in life expectancy than men in the period of political and socio-economic transition. |
В период связанных с переходом политических и социально-экономических преобразований ожидаемая продолжительность жизни женщин в БСС снизилась намного меньше по сравнению с соответствующим показателем мужчин. |
Proportionality and an examination of which method is the "lesser evil" is important in making decisions on the use of dumping. |
Пропорциональность и анализ того, «какое зло меньше» - вот что будет иметь важное значение при принятии решений от использовании сброса. |
Several massacres were perpetrated by these groups, although in lesser number than in 2002, as occurred in Antioquia, Santander, Sucre and Tolima. |
Этими формированиями были совершены ряд массовых убийств, например в Антьокии, Сантандере, Сукре и Толиме, хотя их было меньше, чем в 2002 году. |
Well, I'm obviously a lesser man because I live in a row house and not in an actual house. |
Ну, я очевидно меньше мужик, потому что живу в таунхаусе а не в настоящем своем доме. |
The Indian Succession Act that is applicable to the Christians, recognises women's right to inherit property but her share is generally lesser than that of her male counterpart. |
Индийский Закон о правопреемстве, который применяется и к христианам, признает право женщин наследовать имущество, но ее доля обычно меньше, чем у претендующей на наследство стороны мужского пола. |
Residual media, though antiquated or seen as lesser than the new media, still exist in the present and still affect that which is dominant. |
Хотя остаточные медиа и устарели, и ссылаются на них меньше, чем на новые медиа, они до сих пор существуют и оказывают влияние на то, что в данный момент является доминирующим. |
The bulk of the arable land is found in the Upper Saint John River Valley, with lesser amounts of farmland found in the southeast of the province. |
Значительная часть пахотной земли расположена в верховьях реки Сент-Джон, на юго-востоке земли, пригодной для обработки, встречается меньше. |