Английский - русский
Перевод слова Lesser
Вариант перевода Меньший

Примеры в контексте "Lesser - Меньший"

Примеры: Lesser - Меньший
Anyone who has it can horse-trade for immunity - or a lesser sentence. Тот, у кого он будет, может выторговать неприкосновенность или меньший срок.
And you, in turn, supported a lesser sentence. А вы, в свою очередь, поддержите меньший срок.
For projects with a lesser value, UNHCR may request audit certificates if it deems it necessary. Что касается проектов, в рамках которых используется меньший объем ассигнований, УВКБ может обращаться с просьбой о представлении аудиторских сертификатов, когда оно сочтет это необходимым.
A lesser period would not be cost effective in terms of the effort involved. Меньший срок был бы менее эффективным в плане затрат усилий.
They are therefore of lesser interest to scientists when compared with active vent sites. Поэтому они представляют меньший интерес для ученых по сравнению с активными участками.
That underscored the need for more publicly funded research into crops that were of lesser interest to the major international companies. Поэтому необходимо увеличить государственное финансирование исследований культур, которые представляют меньший интерес для крупных международных компаний.
Maybe that's what schrader did, But dan otey sold him out for a lesser sentence. Может, Шрейдер так и сделал, а Дэн Оти продал его за меньший срок.
Another delegation sought clarification on the NGO's process of assigning greater and lesser importance to some rights over their interventions. Одна делегация попросила разъяснить, каким образом НПО приходит к выводу о необходимости сделать больший или меньший упор в своей деятельности на тех или иных конкретных правах.
There has also been growing recognition of the fact that population policies stand a lesser chance of success in the long run if their beneficiaries are not fully involved in their design and subsequent implementation. Кроме того, все шире признается, что стратегия в области народонаселения имеет меньший шанс на успех в долгосрочной перспективе, если те люди, для которых они предназначены, не вовлечены в полной мере в их разработку и последующее осуществление.
The above-mentioned provisions are not applicable when a greater or lesser liability limit has been provided by law for the respective professional service, particularly in connection with a statutory audit. Вышеупомянутые условия не применимы, когда законом определен больший или меньший предел материальной ответственности применительно к соответствующим профессиональным услугам, особенно в связи с ревизией, предусмотренной законом.
For most respondents, the organization of regional or subregional seminars, permitting the exchange of views and information between competition officials of neighbouring countries, was regarded as a matter of lesser priority. С точки зрения большинства респондентов организация региональных или субрегиональных семинаров, позволяющих проводить обмен мнениями и информацией между должностными лицами органов по вопросам конкуренции соседних стран, имеет меньший приоритет.
The uprating formula consists of two components, (a) and (b), of which the lesser will always apply. Формула пересчета состоит из двух компонентов (А и Б), из которых всегда применяется меньший.
A lesser period would not be cost-effective in terms of the effort involved while a longer period would leave the Conference uninformed of important information on environmental levels. Меньший срок представлялся бы менее эффективным в плане затрат усилий, а больший - оставлял бы Конференцию Сторон без важной информации об уровнях концентрации в окружающей среде.
At the time, that legal approach had been seen as the lesser of two evils, and it was not until 1996, after the revocation of the extraordinary measures, that those constitutional issues had been addressed. В свое время такой правовой подход представлялся как меньший из двух зол, и лишь в 1996 году, после отмены чрезвычайных мер, стали применяться положения Конституции.
In Tolkien's letters, the author noted that Sauron "was of course a 'divine' person (in the terms of this mythology; a lesser member of the race of Valar)". В письмах Толкин замечает, что Саурон «был, безусловно, "божественной" личностью (в терминах данной мифологии, меньший представитель расы Валар)».
It had formulated a list of issues concerning the initial report of Brazil, according to the new method adopted by the Committee at the previous session, namely, that the lists of issues should be divided into two parts, containing issues of greater and lesser importance. Она сформулировала перечень вопросов, касающихся первоначального доклада Бразилии в соответствии с новым методом, принятым Комитетом на предыдущей сессии, который заключается в том, что перечень должен состоять из двух частей, содержащих вопросы, представляющие больший и меньший интерес.
However, the Chair pointed out that having countries with more extensive experience in the provision of electronic information on the environment attend the workshop could prove beneficial to those countries with lesser experience. Вместе с тем Председатель отметил, что участие в рабочем совещании стран, обладающих более широким опытом в области предоставления электронной информации по окружающей среде, могло бы оказаться полезным для стран, имеющих в этой области меньший опыт.
Lesser, but it seems to be getting brighter. Меньший, но мне кажется, что он становиться более ярким.
This island group in turn is part of the Lesser Sunda Islands. Остров Круглый - меньший остров островов Известняковых.
Like the song says, Lesser Sage... Как поется в песни, Меньший Мудрец...
But I am not a lesser man. Но я не меньший человек.
It glows, like the eye, lesser. Он пылает, подобно глазу. Меньший, но мне кажется, что он становиться более ярким.
Two gropers would fold on a lesser charge. Два груписа (музык. фаны) сядут на меньший срок.
This tone increases throughout the fetal growth period, meaning a more premature baby would have lesser muscle tone. Этот тонус увеличивается весь период вынашивания, а это означает, что менее доношенный ребёнок будет иметь меньший мышечный тонус.
Both keen to avoid publicity, the Broughams and the Government discussed a deal where Caroline would be called by a lesser title, such as "Duchess of Cornwall" rather than "Princess of Wales". Стремясь избежать огласки, Брум обсуждал с правительством сделку, по которой Каролина получила бы меньший титул, к примеру герцогини Корнуолльской, вместо принцессы Уэльской.