Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Дешевле

Примеры в контексте "Less - Дешевле"

Примеры: Less - Дешевле
His delegation found it hard to accept the justification that had been offered for that practice to the effect that local recruitment cost less than the international recruitment of temporary staff. Его делегации трудно согласиться с аргументом, приводимым в оправдание этой практики, что набор сотрудников на местах обходится дешевле, чем набор временного персонала на международной основе.
Homes earning ENERGY STAR certification use at least 15% less energy than standard new homes built to the International Residential Code, although homes typically achieve 20%-30% savings. Дома, которые получают сертификат Energy Star, используют на 15% меньше энергии, чем стандартные дома, построенные в соответствии с Международным жилищным кодексом, хотя последние и дешевле по капитальным вложениям на 20-30%.
It would be superfluous to demonstrate that massive intervention by the United Nations and international organizations in the areas outlined above would certainly offer the best remedy to the causes of the crisis, and would be infinitely less costly than the mobilization of military contingents in Burundi. Нет необходимости доказывать, что активное содействие со стороны Организации Объединенных Наций и международных кругов решению вышеизложенных задач несомненно явилось бы наилучшим средством устранения причин нынешнего кризиса и обошлось бы гораздо дешевле, нежели направление военных контингентов в Бурунди.
At 60% less fat and 20% less price, the only thing На 60% меньше жира и на 20% дешевле.
To my surprise, eliminating net CO2 emissions from the economy in just 20 years is actually pretty easy and pretty cheap, not very cheap, but certainly less than the cost of a collapsing civilization. К моему удивлению, ликвидация цепочки эмиссии СО2 из экономики за 20 лет достаточно легка и дешева, не очень дешева, но точно дешевле краха цивилизации.
Such a system would be more complex to administer and monitor, and, more importantly, could impel donors to invest more in projects that cost less to administer rather than those that are most important for development. Подобная система будет значительно более сложной в плане управления и контроля и, что важнее всего, может побудить доноров расходовать больше средств на проекты, которые дешевле в управлении по сравнению с проектами, которые имеют решающее значение для развития.
Tunisia fully shares the views of the Secretary-General on the need to replace a culture of reaction with a culture of prevention, as it is true that prevention is better than cure, and that prevention is ultimately less costly in human lives and precious resources. Тунис полностью разделяет мнения Генерального секретаря относительно необходимости того, чтобы на смену культуре реагирования пришла культура предотвращения, ибо справедливо то, что профилактика лучше, чем лечение, и что предотвращение в конечном счете обходится дешевле с точки зрения человеческих жертв и ценных ресурсов.
We say that it is more expensive living in New York than in Mobile, Alabama, or that Paris is less expensive a place to visit than Rome. Мы говорим, что жить в Нью-Йорке дороже, чем в Мобиле, Алабама, или что поездка в Париж обойдется дешевле, чем в Рим.
Overall prison capacity was increased in both Entities, and authorities from both Entities have indicated that their newly created prison space complies with all European standards while costing less than the State Prison. Общая вместимость тюрем в обоих энтитетах повысилась, и власти обоих энтитетов указали, что созданные у них новые тюремные помещения соответствуют всем европейским стандартам, тогда как их строительство обошлось дешевле, чем строительство государственной тюрьмы.
The data from the sentinel sites were of great value, as they were regularly available and were less costly to collect than data from a national survey representative of the general population. Данные, поступающие из таких служб, представляют большую ценность, потому что имеют регулярный характер, а их сбор обходится дешевле, нежели проведение репрезентативного общенационального исследования по населению в целом.
It was no longer sufficient to combat trafficking in traditional drugs, as technological advancement had facilitated the development and proliferation of synthetic drugs that were more toxic, easier to transport and smuggle and less costly to manufacture. Теперь уже нельзя ограничиваться борьбой с незаконным оборотом традиционных наркотических средств, поскольку технологический прогресс привел к разработке и распространению синтетических наркотиков, которые являются более токсичными, которые легче незаконно перевозить через границу и которые дешевле производить.
Traders in Shabunda reported that, as a result, the costs were sufficiently prohibitive and that it was less expensive to transport goods by air, despite high air freight tariffs; В Шабунде торговцы сообщили Группе о том, что из-за этих поборов на дорогах товары дешевле доставлять по воздуху, несмотря на довольно высокие расценки на воздушный транспорт;
So if there's not as many chemicals in them, they should cost less, not more, don't you think? Если в них меньше химии, они должны быть дешевле, а не дороже, не так ли?
It is less expensive to distribute than volumes of paper; it is easily duplicated and disseminated more widely throughout a country; it permits direct entry of data into an information system; and, through its use, it builds both technological and human capacity. Дешевле распространять дискеты, чем тома бумажных материалов; их легко дублировать и шире распространять по всей стране; дискеты позволяют обеспечить прямой ввод данных в информационную систему; и благодаря их использованию наращивается как технологический, так и людской потенциал.
First, that, on the whole, it might be easier and less expensive for firms to comply with domestic environmental regulations, policies and measures, rather than external ones, even when domestic regulations were more stringent. Во-первых, было выражено мнение о том, что в целом для фирм было бы легче и дешевле соблюдать внутренние экологические регламентации, политику и меры по сравнению с внешними, даже когда внутренние регламентации являются более строгими.
Other officials stated that concession areas were too large and granted for too long, especially for unknown companies, and that it was less expensive for companies to obtain land than it was for the citizens of the country. Другие должностные лица заявляли, что лицензионные территории являются слишком большими и отдаются на слишком длительные периоды времени и что приобретение земли обходится дешевле компаниям, чем гражданам страны.
The alternatives have also proved to be considerably less expensive than detention, not only in direct costs but also when it comes to longer-term costs associated with detention, such as the impact on health services, integration problems and other social challenges. Альтернативные меры также оказались значительно дешевле содержания под стражей, не только в плане непосредственных расходов, но и с точки зрения долгосрочных расходов, вызванных содержанием под стражей, в частности нагрузки на систему здравоохранения, проблем в области интеграции и прочих социальных проблем.
(e) The staff in the liaison offices could travel more easily and at less expense to regional commissions, and to peacekeeping and special political missions in Africa, Europe and the Middle East, than staff in the ethics office at Headquarters. ё) сотрудникам, работающим в отделениях на местах будет легче и дешевле совершать поездки в региональные комиссии и миссии по поддержанию мира и специальные политические миссии в Африке, Европе и на Ближнем Востоке, чем персоналу бюро по вопросам этики, работающему в Центральных учреждениях.
Less than the ring you owe Waverly. М: Дешевле кольца, которое ты задолжал Вэйерли.
The purple bicycle costs less than the yellow. Фиолетовый велосипед дешевле жёлтого.
Following the introduction of the excise tax allocation mechanism and removal of double excise taxation in July 2002, it became easier and less costly for wine and beer producers to do business inside BiH. После введения в июле 2002 года в действие механизма распределения акцизного налога и отмены двойного акцизного налога производителям вина и пива стало легче и заметно дешевле работать в БиГ.
it's as accurate as MRI, it's far less complex to interpret, and it's a fraction of the cost. Она точна как MRI, она гораздо мене сложна для интерпретации, и она стоит гораздо дешевле.
Topaz. Always less expensive. "Топаз - всегда дешевле, но никогда не дешево."
Can't you charge less? Нет, дешевле, чем 300 такасов, нельзя.
In-country reviews would require more than 3 times this amount; desk reviews would require less resources than centralized reviews, although they had been shown to yield less useful results; Пострановые обзоры требуют втрое больше ресурсов; рассмотрения по месту службы экспертов обходятся дешевле, чем централизованные обзоры, но, как свидетельствует практика, и пользы от них меньше;