| Fortunately, reliable diagnostic tests for HIV infection in infants have become less expensive and are now being used at remote sites. | К счастью, надежные анализы для диагностики ВИЧ у детей стали дешевле, и в настоящее время используются и в отдаленных районах. |
| Finally, it is less expensive to manage a single national archive than to operate several institutions. | Наконец, управление единым национальным архивом обходится дешевле, чем обеспечение деятельности нескольких учреждений. |
| It'll cost a lot less than going bankrupt because of the publicity. | Это будет гораздо дешевле чем банкротство в случае публичной огласки. |
| You have to put them together yourself, but they cost less. | Тебе приходится собирать ее самому, но получается дешевле. |
| It's less expensive and healthier. | Это дешевле и лучше для здоровья. |
| It's a buck less if you share a large combo. | Будет на доллар дешевле, если вы возьмёте одно большое комбо. |
| I need something a bit, a bit less than that. | Мне нужна какая-нибудь, чуть, чуть-чуть дешевле. |
| I need something that's a bit less than that. | Мне нужна машина, которая чуть дешевле этой. |
| Any one of your guys can be bought for less than you paid for those shoes. | Любого из твоих парней можно купить дешевле, чем твои туфли. |
| You know, I sit here and let her make... questionable choices... and I say nothing because I know it's going to cost me less. | Я сижу и позволяю ей принимать сомнительные решения лишь потому, что этот выбор обойдется мне дешевле. |
| Such apartment costs less than daily. | Такие квартиры обходятся намного дешевле, чем посуточные. |
| Prompt and she costs less than a man. | Шустрая, и обойдется нам гораздо дешевле, чем мужчина. |
| Our basic models are cheaper, but they're less convincing. | Наши базовые модели дешевле, но выглядят не так похоже. |
| "Spring" got completed for less than first calculated. | "Весну" сделали даже дешевле, чем планировали. |
| In fact, the less developed the country, the cheaper it is to provide these services. | Более того, чем ниже уровень развития страны, тем дешевле ей обходится предоставление социальных услуг. |
| Furthermore, competing materials are less expensive. | Кроме того, конкурирующие материалы гораздо дешевле. |
| It was stressed, however, that conservation is less costly than reuse technologies. | Вместе с тем было подчеркнуто, что беречь воду дешевле, чем применять технологии рециркуляции. |
| Alternatives are cheaper and there is less exposure to health and environmental hazards. | Альтернативные варианты дешевле и представляют меньшую опасность для здоровья людей и окружающей среды. |
| We all know that it is less expensive to anticipate and prevent than to react and repair. | Мы все знаем, что предупреждение и предвидение обходятся гораздо дешевле, чем реагирование и восстановление. |
| The use of such technology, while somewhat costly, was less expensive than incarceration. | Использование такой технологии, хотя и является делом дорогостоящим, все же обходится дешевле, нежели содержание заключенного в тюрьме. |
| As we make them smaller and less expensive, the electrons have less distance to travel. | Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние. |
| Storing wind or solar energy using thermal energy storage though less flexible, is considerably less expensive than batteries. | Аккумуляция энергии ветра или солнца с использованием накопителя тепловой энергии, хотя и менее гибкое, значительно дешевле, чем батареи. |
| Security chips for embedded systems are also available that provide the same level of physical protection for keys and other secret material as a smartcard processor or TPM but in a smaller, less complex and less expensive package. | Защищенные чипы для встраиваемых систем способны обеспечивать тот же уровень физической защиты ключей и других секретных данных как и смарт-карты или Trusted Platform Module, но при этом гораздо меньше, проще и дешевле. |
| As a result, they are cheaper and less demanding on the environment, but they are less efficient and heavily dependent on local hydrological patterns. | В результате они дешевле и создают меньшую нагрузку на окружающую среду, однако они также менее эффективны и во многом зависят от местной гидрологии. |
| By the end of this year, we'll be able to sequence the three million bits of information in your genome in less than a day and for less than 1,000 euros. | К концу этого года мы сможем секвенировать три миллиона бит информации в вашем геноме менее чем за один день и дешевле чем за 1000 евро. |