Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Дешевле

Примеры в контексте "Less - Дешевле"

Примеры: Less - Дешевле
Machines are getting faster, it's getting less expensive, and there's some promising technological developments just on the horizon. Механизмы работают быстрее, становятся дешевле, многие перспективные технические разработки уже на горизонте.
You know, you'll spend less settling this lawsuit than you did on those hair plugs. Знаешь, тебе этот иск обойдётся дешевле, чем эта твоя пересадка волос.
I trust any recommendation he gives me for food items less than $ 10. Я доверяю его рекомендации по закускам дешевле десяти долларов.
And it costs 20 % less than a classical series. А стоит на 20% дешевле стандартных моделей.
Even though his mine may cost less to develop than a large mining operation, the financial impact is still comparable. Даже при том, что разработка месторождения может стоить дешевле, чем при крупномасштабной операции, финансовые последствия все же являются сравнимыми.
The world must understand that the prevention of conflicts costs mankind less than dealing with their consequences. Человечество должно осознать, что предупреждение конфликтов обойдется ему дешевле, чем устранение порождаемых этими конфликтами последствий.
Of course, there's always cremation... considerably less expensive... no. Конечно, кремация обойдётся... значительно дешевле... Нет.
Men become less costly to hire, and the end result is discrimination against women in the labour market. Вследствие этого нанимать мужчин становится дешевле, а конечным результатом такой практики является дискриминация в отношении женщин на рынке труда.
These are less expensive, more expeditious and give a better understanding of sediment distribution. Они обходятся дешевле, выполняются оперативнее и дают более точное представление о распределении осадков.
Such approaches are more desirable and far less costly than peacekeeping, peace-restoration or peacebuilding operations. Подобного рода подходы желательней и обходятся дешевле, чем операции по поддержанию и восстановлению мира и миростроительству.
UNHCR also increasingly resorted to national UNVs, whose deployment is simpler and less costly in comparison to that of international UNVs. УВКБ также все шире прибегает к использованию национальных ДООН, развертывание которых проще и дешевле по сравнению с развертыванием международных ДООН.
Experience has shown that it costs less to prevent conflicts than to control them. Опыт показывает, что дешевле предотвращать конфликты, чем брать их под контроль.
Practice has shown that it costs less to prevent than to control conflicts. Практика показывает, что предотвращение конфликтов обходится дешевле, чем контроль над ними.
They cost less than passports and were easier to obtain. Они обходятся дешевле, чем паспорта, и их легче получить.
It would be easier and less expensive to make them available on the web site of the Transport Division in the form of informal documents. Было бы проще и дешевле распространять их в виде неофициальных документов через веб-сайт Отдела транспорта.
In that respect, the administration of justice through national structures is far preferable and less expensive. В этом плане отправление правосудия с помощью национальных структур намного предпочтительнее и обходится дешевле.
It is urgent that conflicts be prevented; it is always less costly to invest in prevention. Настоятельно необходимо предотвращать возникновение конфликтов; всегда обходится дешевле инвестировать в превентивную деятельность.
The same approach would have been far less expensive and more promising vis-à-vis Saddam Hussein. Такой же подход был бы намного дешевле и более обещающим в отношении Саддама Хуссейна.
Moreover, it was less expensive to prevent conflicts than to deploy peacekeepers. Кроме того, дешевле предотвращать конфликты, чем разворачивать силы для поддержания мира.
Moreover, providing technical assistance and maintaining contacts with governmental authorities from the regional level are simply easier and less expensive. Кроме того, оказывать техническую помощь и поддерживать контакты с правительственными органами на региональном уровне легче и дешевле.
As we know, it is always less costly to prevent crises than to react to them. Как известно, всегда дешевле предотвращать кризисы, чем реагировать на них.
For the environment, as for so many other issues, prevention costs less than cure. В том, что касается сохранения окружающей среды, то здесь, как во многих других вопросах, предотвращение болезни всегда обходится дешевле, чем ее лечение.
The cost of hiring of consultants to train in the Mission area is significantly less than sending staff abroad. Наем консультантов для проведения профессиональной подготовки в районе Миссии обходится значительно дешевле, чем направление сотрудников на обучение за границу.
These technologies have the potential for creating cheaper products, as in most cases recycled plastic costs less than virgin plastic. Эти технологии потенциально дают возможность производить более дешевые продукты, поскольку в большинстве случаев, переработанный пластик стоит дешевле первичного.
Government-raised financing is less costly than reliance on private sector financing. Государственное финансирование дешевле привлечения финансовых средств частного сектора.