Английский - русский
Перевод слова Legally
Вариант перевода Юридическую

Примеры в контексте "Legally - Юридическую"

Примеры: Legally - Юридическую
Thus, the effectiveness of an agreementwhether voluntary or legally bindingcan be closely tied to the availability of financial and technical assistance to aid in its implementation. Таким образом, эффективность соглашения - добровольного или имеющего обязательную юридическую силу - может быть тесно связано с наличием финансовой и технической помощи для содействия его осуществлению.
The right to free legal assistance for those who can prove that they lack sufficient resources to pay for a lawyer is granted to any foreigner in Spain on the same terms as it is to any Spanish citizen, irrespective of whether the person is there legally. Право на бесплатную юридическую помощь тем, кто подтвердит недостаточность денежных средств для участия в судебном разбирательстве, распространяется на равных условиях на всех граждан Испании и всех иностранцев, находящихся на территории Испании, вне зависимости от того, пребывают они там законно или нет.
An exception is made where the human subject is confronted by a life-threatening situation requiring use of the test article, legally effective consent cannot be obtained from the subject, time precludes consent from the subject's legal representative, and there is no comparable alternative therapy available. Исключение делается в случае существования угрозы для жизни человека, когда требуется применение экспериментального средства, но имеющее юридическую силу согласие не может быть от него получено и нет времени для получения согласия от законного представителя, а также не имеется никакого альтернативного средства лечения.
Regarding the development of an international regime on access and benefit-sharing, participants emphasized that such a regime, whether it be a legally or non-legally binding instrument, should conform to internationally recognized human rights laws, including indigenous peoples' collective rights. Что касается разработки международного режима доступа и совместного использования выгод, то участники подчеркивали, что подобный режим - независимо от того, будет ли этот документ иметь обязательную юридическую силу - должен соответствовать международно признанным положениям в области прав человека, включая коллективные права коренных народов.