Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Оставлю

Примеры в контексте "Leaving - Оставлю"

Примеры: Leaving - Оставлю
I'm not leaving you alone to erase those tapes, got it? Я не оставлю вас наедине с записями, чтобы вы смогли их стереть, уяснили?
I'm not leaving you on your own. Нет, я тебя не оставлю.
He's my son, and I'm not leaving him, not tonight. Он мой сын и я не оставлю его, не сегодня.
You know, I was just leaving, so that's fine. Знаете, я оставлю вас, все нормально.
I'm not leaving her here. Я ее здесь не оставлю, понятно?
I am not leaving that woman in charge of our children. Нет, я не оставлю детей этой женщине
I'm not leaving her alone with you, so deal with it. Я не оставлю ее наедине с тобой, смирись с этим.
No. I'm not leaving you inside the car. Нет, я не оставлю тебя в машине
I'm not leaving here right now without you.Okay? Я не оставлю тебя прямо сейчас.
Maybe we can make the repairs, maybe we can't, but I'm not leaving you down here alone. Может быть, мы сможем отремонтировать, может - и нет, но я не оставлю тебя здесь одного.
I am leaving you here for a far more fundamental reason: Я оставлю тебя здесь по гораздо более важной причине:
If you don't mind my leaving you? Вы не против, если я вас оставлю?
He can't run and I'm not leaving him. Он не может идти, а я его не оставлю.
I'm not leaving bailey's husband on the table with his skull flap open, so if anybody wants to go, they should go. Я не оставлю мужа Бейли на столе с открытой черепной коробкой, поэтому если кто-нибудь хочет пойти, пусть идет.
What do you think about me leaving some clothes over here? Давай, я оставлю здесь кое-какую одежду?
Grandma and I are going to a meeting, and I'm not leaving you here alone. Мы с бабушкой на собрание АА, и я не оставлю тебя здесь одного.
No. I'm not leaving you in this place. Нет, я тебя здесь не оставлю.
Well, he can't come with me, and I'm not leaving him alone. Ему нельзя со мной, а одного его я не оставлю.
I'm not leaving my home and that's what the doctor will do. Я не оставлю свой дом, а это то, о чем попросит доктор.
I am not leaving you here! Я не оставлю тебя здесь, Дэниел.
No, no. I'm not leaving you. Нет, нет, я вас не оставлю.
I'm not leaving you alone to face... Я не оставлю тебя один на один с...
If you don't stop... I'm not leaving you a tip. Если ты не остановишься Я не оставлю тебе чаевых.
(Glenn) Kate, just leaving a message for you - I know you're asleep by now - from Hugh. (Глен) Кэйт, просто оставлю сообщение для тебя - Я знаю ты уже спишь сейчас - от Хью.
I am not leaving this in the hands of people who do not know what they're doing. Я не оставлю это место в руках людей, которые не знают, что делают.