I'll be leaving it out there for all to see. |
Я оставлю их прямо тут, чтобы все видели. |
Okay, well, I'm not leaving the baby. |
Ладно, но я не оставлю ребёнка. |
Annabelle, I'm not leaving you here. |
Аннабель, я не оставлю тебя здесь. |
I'm not leaving my museum unattended. |
Я не оставлю музей без присмотра. |
I'm not leaving you here all alone. |
Я тебя здесь одну не оставлю. |
I will not leaving Dollie on this vessel. |
Я не оставлю Долли на этом судне. |
I'm not leaving my baby without a dad. |
Я не оставлю моего ребенка без отца. |
That's my father. I'm not leaving him. |
Это мой отец, я его не оставлю. |
I'm not leaving you, Linc. |
Я не оставлю тебя, Линк. |
I'm not leaving you here defenseless. |
Я не оставлю тебя без защиты. |
No, Dad, I'm not leaving you. |
Нет, папа, я не оставлю тебя сейчас. |
I always thought I'd be leaving this on your dresser. |
Я всегда думал, что оставлю их на твоей тумбочке. |
But I am leaving you something here in return. |
Но взамен я оставлю тут кое-что для тебя. |
Blu is my family, and I'm not leaving him behind. |
Голубчик - тоже семья, и я его не оставлю. |
I'm not leaving you in our office. |
Я не оставлю тебя одного в офисе. |
I'm not leaving you, sir. |
Я не оставлю вас, сэр. |
He's not leaving my sight. |
Я не оставлю его без присмотра. |
No, I'm not leaving Allen. |
Нет, я не оставлю Алана. |
I'm not leaving you like this. |
Я не оставлю тебя в таком состоянии. |
I am NOT leaving that man on his own. |
Я не оставлю этого человека одного. |
No, I'm not leaving his side! |
Нет, я его не оставлю. |
No, I'm not leaving this to you. |
Нет, я не оставлю это тебе |
We can't fight our way out and carry Borz at the same, and I am not leaving him here. |
Мы не можем прорываться с боем и одновременно нести Борза, а я его здесь не оставлю. |
Listen, I need to get home, but I'm not leaving them behind. |
Я очень хочу домой, но я не оставлю их здесь. |
I have an errand to run, and I'm not leaving you here alone. |
Я опаздываю, а тебя одну не оставлю. |