In exchange for leaving him alone, he gives me a profit percentage. |
В обмен на то что я оставлю его в покое, он даст мне процентный доход. |
I'm not leaving you with her. |
Я не оставлю тебя с ней. |
I'm not leaving you on our own. |
Я не оставлю тебя, это мое решение. |
I'm not leaving you alone with a madman on the loose. |
Я не оставлю вас одного, когда рядом бродит безумец. |
I... I'm not leaving my wife alone. |
Я не оставлю мою жену одну. |
Forget Rolly, I'm not leaving you like this. |
Забудь о Ролли, я тебя не оставлю в таком состоянии. |
I'm not leaving you alone, Nolan. |
Я не оставлю тебя одного, Нолан. |
It's all right, Pinkie. I'm not leaving you. |
Все в порядке, Пинки, я не оставлю тебя. |
I am not leaving him, Wes. |
Я не оставлю его, Уэс. |
I'm not leaving you by yourself knowing what's coming. |
Я не оставлю тебя одну, зная что надвигается. |
I'm not leaving you in Wyoming. |
Я не оставлю тебя в Вайоминге. |
No, I'm not leaving you here. |
Нет, я не оставлю тебя. |
Tempting, but then I'd be leaving you in here alone. |
Заманчиво, но тогда я оставлю тебя здесь одного. |
Evan, I'm not leaving you. |
Эван, я не оставлю тебя. |
I'm not leaving the kids with Rossman. |
Я не оставлю салаг с Россманом. |
But I'm not leaving here, Deacon. |
Но я не оставлю тебя, Дикон. |
In a few hours I shall be leaving the school. |
Через несколько часов я оставлю школу. |
I'm never leaving you alone again. |
Я больше никогда тебя не оставлю. |
No, I'm not leaving my daughter. |
Нет, я не оставлю дочь. |
Well, you took the job and I'm not leaving you here. |
Но согласился и я не оставлю тебя здесь. |
It was the thought of leaving my children without a father. |
А того, что оставлю своих детей без отца. |
I am not leaving you alone... with him. |
Я не оставлю тебя одну с ним. |
I'm not leaving her empty, Sam. |
Я не оставлю ее пустой, Сэм. |
I'm not leaving you two alone here. |
Я вас не оставлю двоих тут одних. |
No, I'm not leaving mackenzie. |
Нет, я не оставлю Макензи. |