Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Оставлю

Примеры в контексте "Leaving - Оставлю"

Примеры: Leaving - Оставлю
No, I'm not leaving Dottie Underwood in the wild. Нет, я не оставлю Дотти Андервуд на свободе.
N-N-No, I'm not leaving you. Нет, я вас не оставлю.
I'm not leaving you without a spotter. Я не оставлю тебя без наблюдателя.
I'm not leaving them behind. Я не оставлю их на произвол судьбы.
I'm not leaving Gunn in a hell dimension. Я не оставлю Ганна в адском измерении.
Lydia, I'm not leaving you here. Лидия, я не оставлю тебя здесь.
I'm not leaving you, Ma... ever. Я никогда тебя не оставлю, ма. Никогда.
That I never for one second would think of leaving him. Что я его не оставлю ни на секунду.
I'm not leaving Shelby's side. Да, я не оставлю Шелби.
I'm not leaving Berk defenseless again. Я не оставлю Олух опять без защиты.
Don't. I'm not leaving you, Sawyer. Я тебя не оставлю, Сойер.
I am leaving this lavender bundle here. Я оставлю тебе лаванду, для запаха.
I'm not leaving you out here to die. Я не оставлю тебя здесь умирать.
And I'm not leaving anyone else in charge. А я не оставлю за главного никого, кроме тебя.
I can, but I'm not leaving anyone here. Могу, но я не оставлю никого здесь.
I'm not leaving you alone with that thing. Я не оставлю тебя одного с этой штукой.
I'm not leaving you alone with him. Я тебя одну с ним не оставлю.
Bomb squad will be here any minute, and I'm not leaving you alone again. Саперы приедут в любую минуту, я не оставлю тебя одного снова.
I'm not leaving my little girl. Я не оставлю свою маленькую девочку.
I'm not leaving you alone with him. Я не оставлю тебя с ним.
I'm not leaving you up here alone. Я не оставлю тебя здесь одного.
I'm not leaving you alone with him. Я тебя не оставлю одного с ним.
I'm not leaving you, son. Я не оставлю тебя, сын.
I'm not leaving him with Rosalyn. Я не оставлю его с Розалин. Она...
Look, I will be leaving this phone on for another 1 5 minutes, so call me. Смотри, я оставлю этот телефон включенным на следующие 15 минут, так что позвони мне.