No, I'm not leaving Dottie Underwood in the wild. |
Нет, я не оставлю Дотти Андервуд на свободе. |
N-N-No, I'm not leaving you. |
Нет, я вас не оставлю. |
I'm not leaving you without a spotter. |
Я не оставлю тебя без наблюдателя. |
I'm not leaving them behind. |
Я не оставлю их на произвол судьбы. |
I'm not leaving Gunn in a hell dimension. |
Я не оставлю Ганна в адском измерении. |
Lydia, I'm not leaving you here. |
Лидия, я не оставлю тебя здесь. |
I'm not leaving you, Ma... ever. |
Я никогда тебя не оставлю, ма. Никогда. |
That I never for one second would think of leaving him. |
Что я его не оставлю ни на секунду. |
I'm not leaving Shelby's side. |
Да, я не оставлю Шелби. |
I'm not leaving Berk defenseless again. |
Я не оставлю Олух опять без защиты. |
Don't. I'm not leaving you, Sawyer. |
Я тебя не оставлю, Сойер. |
I am leaving this lavender bundle here. |
Я оставлю тебе лаванду, для запаха. |
I'm not leaving you out here to die. |
Я не оставлю тебя здесь умирать. |
And I'm not leaving anyone else in charge. |
А я не оставлю за главного никого, кроме тебя. |
I can, but I'm not leaving anyone here. |
Могу, но я не оставлю никого здесь. |
I'm not leaving you alone with that thing. |
Я не оставлю тебя одного с этой штукой. |
I'm not leaving you alone with him. |
Я тебя одну с ним не оставлю. |
Bomb squad will be here any minute, and I'm not leaving you alone again. |
Саперы приедут в любую минуту, я не оставлю тебя одного снова. |
I'm not leaving my little girl. |
Я не оставлю свою маленькую девочку. |
I'm not leaving you alone with him. |
Я не оставлю тебя с ним. |
I'm not leaving you up here alone. |
Я не оставлю тебя здесь одного. |
I'm not leaving you alone with him. |
Я тебя не оставлю одного с ним. |
I'm not leaving you, son. |
Я не оставлю тебя, сын. |
I'm not leaving him with Rosalyn. |
Я не оставлю его с Розалин. Она... |
Look, I will be leaving this phone on for another 1 5 minutes, so call me. |
Смотри, я оставлю этот телефон включенным на следующие 15 минут, так что позвони мне. |