I allow them to go there and, through their own experience, learn, in a bloodless way, how not to do what they consider to be the wrong thing. |
Я разрешаю им идти этим путём и на собственном опыте бескровно учиться, как не делать то, что они считают неправильным. |
No offense, but you could probably learn something from me, Brando. |
А, не обижайся, но я тебе не запрещаю учиться на моих ошибках, Брендон |
If our children are not in our classrooms, how will they learn? |
Если дети не ходят на занятия, как они будут учиться? |
We need more small pilots where we learn as we go, pilots that change the range of possibility. |
Нам нужно больше пробных попыток, где можно учиться по мере работы, пробных попыток, изменяющих диапазон возможностей. |
Look, Gabi's an amazing cook, so why shouldn't I learn and make money at the same time? |
Слушай, Габи прекрасно готовит, так почему я не могу учиться и зарабатывать деньги одновременно? |
You know, I'm just trying to give back to the community, help some disadvantaged kids learn a great American sport. |
я просто пытаюсь вернуться назад помочь некоторым детям из неблагополучных семей учиться великому Американскому спорту. |
That singing helps you learn pitch, which makes learning a foreign language easier? |
Пение помогает тебе учиться различать тона звуков, что помогает тебе легче учить иностранные языки? |
So they're the protected blue sky guys who just have to go out and learn and have good ideas, and we're production and marketing. |
Они защищенные счастливчики, которые имеют возможность просто учиться и придумывать новое, а мы - производство и маркетинг. |
So they're the protected blue sky guys who just have to go out and learn and have good ideas, and we're production and marketing. |
Они защищённые счастливчики, которые имеют возможность просто учиться и придумывать новое, а мы - производство и маркетинг. |
In the next two weeks we learn here with a lot of fun the dealing with the computer. |
В следующие 4 недели мы будем весело и с удовольствием учиться обращению с компьютером. |
The Special Representative and his colleagues have had many meetings with the commissioners, both in Kigali and in Geneva, and he is impressed by their determination to listen, learn and act. |
Специальный представитель и его сотрудники провели множество встреч с членами Комиссии как в Кигали, так и в Женеве, при этом на него особое впечатление произвела их готовность и решимость слушать, учиться и действовать. |
It also helps those involved to "learn by doing" and to improve as they gain experience; |
Это также помогает ее участницам "учиться на практике" и повышать квалификацию по мере накопления опыта. |
Adolescents should live and learn in safe and supportive environments, with a focus on the immediate environments of families, friends and service providers. |
Подростки должны жить и учиться в безопасных и благоприятных условиях, при этом основной упор следует делать непосредственно на семьи, друзей и организации, работающие с молодежью. |
UNICEF promotes schools as "zones of peace", which create an environment in which children can learn and develop, safe from violence and free from the presence of small arms. |
ЮНИСЕФ выступает за превращение школ в «зоны мира», где царила бы обстановка, обеспечивающая детям возможность учиться и развиваться в условиях защиты от насилия и воздействия стрелкового оружия. |
So let us teach, let us train, let us educate and let us learn. |
Итак, давайте же учить, давайте тренировать, давайте воспитывать и давайте учиться. |
In order to deliver results for people most in need, the Organization must be able to recruit and deploy staff members quickly and efficiently, and staff must continually learn and grow. |
Чтобы удовлетворять потребности самых нуждающихся, Организация должна быть также в состоянии быстро и с наименьшими затратами набирать и направлять сотрудников к месту работы, а сотрудники должны постоянно учиться и повышать свою квалификацию. |
The Chairs valued the demonstrated willingness of a great many CD delegations to participate in the side events, to share information, to listen and learn, with open minds and a spirit of collegiality. |
Председатели высоко оценили продемонстрированную очень многими делегациями на КР готовность участвовать в параллельных мероприятиях, делиться информацией, слушать и учиться на основе открытости и в духе коллегиальности. |
However, given the need for the Commission's support, the Commission must learn and improve as quickly as possible to ensure that it is delivering maximum results. |
Однако с учетом потребности в поддержке Комиссии ей надлежит учиться и улучшать свою деятельность как можно скорее, с тем чтобы достичь максимальных результатов. |
In 2007 and 2008, Iceland's contribution will provide 45,000 children in Malawi and Uganda with nutritious daily meals at school, making it easier for them to concentrate and learn. |
В 2007 и 2008 годах взнос Исландии позволит обеспечить 45000 детей в Малави и Уганде ежедневным полноценным питанием в школах, с тем чтобы им было легче сосредоточиваться и учиться. |
Rather, it is another, more intensive phase of its professional development, where officers will learn by doing, while the United Nations is still available in strength to provide them with support and backup. |
Скорее, наступил период более интенсивного этапа профессионального становления полицейской службы, когда сотрудники будут учиться непосредственно на практике, а Организация Объединенных Наций будет по-прежнему оказывать им помощь и поддержку. |
I mean, you can't learn if you're too tense, right? |
То есть, ты не можешь учиться слишком напряженным, да? |
"When do you let your people make their own mistakes so that they can learn?" |
"Когда вы позволяете людям совершать свои собственные ошибки, чтобы они могли учиться?" |
Overall, the monitoring and evaluation systems of the global funds are more advanced than those used by UNDP, but UNDP has adapted well and has shown a willingness to improve and learn. |
В целом системы мониторинга и оценки у глобальных фондов более современны, чем применяемые ПРООН, но ПРООН успешно к ним адаптировалась и проявила готовность совершенствоваться и учиться. |
I know that my boy is smart, and I know that he can learn really good, and I just think that he needs a teacher that will keep him in line. |
Я знаю, что мой мальчик умный, и он может учиться очень хорошо, мне просто кажется, что ему нужна учительница, которая будет держать его в ежовых рукавицах. |
Well, I guess I'd rather live and learn than - Not live at all. |
Да, по мне лучше жить и учиться, чем не жить совсем. |