Примеры в контексте "Laugh - Смех"

Примеры: Laugh - Смех
Even then... I loved the sound of your laugh. Я люблю - тогда уже любил - ваш смех.
The only reason Walter was offering odds is because the thought of her taking over from Miss Audrey made everyone laugh so. Единственная причина, по которой Уолтер предлагал ставки - потому что он предполагал, что ее попытка занять место мисс Одри вызвала бы смех.
She becomes a starfish, a rainbow... a light, a laugh, a bunch of flowers. Она превращается в морскую звезду, в радугу... в свет, в смех, в букет цветов.
You don't say anything until the light goes on that says "laugh." Вы молчите пока не загорится табличка "смех".
Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour. Крик обычно говорил быстро и довольно громко, у него был громкий и заразительный смех и хорошее чувство юмора.
I knew I didn't like the sound of that laugh. Я знал, что мне не нравится этот смех!
I thought that laugh meant "I love you." Я думала, этот смех значит "Я люблю тебя."
Michael, that is the first time I've heard you laugh in days. Майк, я впервые слышу твой смех!
"Here they are!" [laugh] А вот и они! [смех]
The first thing I notice is that you both share the same laugh. Первое, что я заметил, - что у вас был одинаковый смех.
Was that laugh you got worth it? Ну что, тот смех этого стоил?
If you want to get into the Evil League of Evil, you have to have a memorable laugh. Я имею в виду, если ты собираешься попасть в Злую Лигу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех.
They have that very deep laugh. У этих вуки такой томный смех.
I mean, that and my laugh. Ну, и еще мой заразительный смех.
You can laugh, but my bunk is under Sparrow's Вам-то смех, а у меня койка под Воробьём.
They all do, and they all laugh behind your back, and the bouncer from the Petting Zoo calls you "Section A", or something like that. Они все делают, а они все смех за спиной, и вышибала из зоопарка называет вы "раздел" или что-то подобное.
If, around the year 400 B.C in the equivalent of a restaurant like this you told a story about someone from Abdera you were guaranteed a laugh. Если в 400 году до нашей эры в таком вот ресторанчике рассказать анекдот о человеке из Абдер, смех вам гарантирован.
Buzz and laugh and toffee apple, la? Жужжанье и смех, и яблоко в ирисках?
They provide a laugh, or a fright, to people in need of entertainment. Они дарят смех или испуг людям, которые нуждаются в развлечении
The man slips on the banana peel, falls and that should makes you laugh. Мужчина непременно должен поскользнуться на ней, упасть и это вызывает смех
How can I go out with a girl with a laugh like that? Как я могу встречаться с девушкой, у которой такой смех?
I only want David. I want to see him laugh and walk. Я хочу Давида, хочу слышать его смех, видеть, как он идет ко мне.
I just had to get out of there. I had to be with people my own age. I had to hear somebody laugh again. Просто мне необходимо было сбежать отсюда, ...нужно было побыть среди сверстников, ...нужно было снова услышать чей-нибудь смех.
But sometimes, I still wonder what that girl from Great Britain might have been like if I'd just told her, "I love your laugh." Но временами я до сих пор представляю, что той девушке из Великобритании могло бы понравиться, если бы я просто сказал ей: "Мне нравится твой смех".
For all the nights I sat upstairs in my room listening to you laugh in bed with men who weren't my father! За все ночи, которые я провела в своей комнате слушая твой смех в постели с мужчиной, который не был моим отцом!