Примеры в контексте "Laugh - Смех"

Примеры: Laugh - Смех
You know, it's been a very long time since I have heard you laugh, Sam. Вы знаете, прошло уже очень много времени с тех пор как я слышала ваш смех, Сэм.
All I knew, all I craved was to hear her laugh once more. Все что я знала, что я желала было еще раз услышать ее смех.
And when I say, "laugh," I don't mean that to sound like I find you in any way amusing. И когда я говорю "смех", это не значит, что я нахожу тебя хоть сколько-нибудь забавным.
But now I can't even remember what her laugh sounds like. Но теперь я даже не припомню как звучал ее смех
How exactly would that laugh go? И как именно этот смех должен звучать?
The consolation is that trying to rely on such an escape clause in most atrocity cases would not pass the laugh test. Утешением в этом случае является то, что попытка полагаться на такой пункт в большинстве случаев злодеяний не прошла бы тест на смех.
You got a great laugh, you know that? У тебя прекрасный смех, ты знаешь это?
You have good laugh, You don't have to live with her. У тебя милый смех, Ты не обязан жить с ней.
I don't know if she paints or whether he has a good laugh. Не знаю, умеет ли она рисовать или забавный ли у неё смех.
Even if you don't get a laugh, you still get on stage. Даже если ты не сможешь вызвать смех, ты, тем не менее, побываешь на сцене.
It was her laugh, her voice. Это был её смех, её голос.
He's got this laugh makes you want to start laughing too. У него такой смех что мне сразу тоже хочется смеяться.
Who could forget that infectious laugh? Ну разве забудешь этот заразительный смех?
Why does that question always get a laugh? Почему этот вопрос всегда вызывает смех?
And you can't hear my laugh И чтоб не слышал ты мой смех
He had a real funny little laugh cause he was so little... У него был немного забавный смех, потому что он был так мал...
I never saw it fail to get a laugh. Я никогда не видел, чтобы это не вызывало смех.
There's yelling and crying, and a weird laugh that sounds like a cry. Там кричат и вопят и так странно смеются, что этот смех похож на плач.
Pretended it didn't happen, and I was interviewing him, and so none of the crew could laugh until two hours later. Сделал вид, что ничего не было, а я брал у него интервью, поэтому съемочной группе пришлось сдерживать смех в течение двух часов.
laugh... does that mean you like her? Значит, если сердце волнуют её слёзы, смех... то это... любовь?
I want to go out listening to her laugh, not trapped in some hospital, being poked and prodded. Я хочу умереть, слыша её смех, а не взаперти в больнице в трубках и проводах.
You mean like that high-pitched irritating laugh? Ты имеешь ввиду такой высокий раздражающий смех?
I mean to say, having a laugh is what sets us apart from the animals. Смех - это то, что отличает нас от животных.
No, no! I don't - I mean, that was a laugh of excitement because it's so snazzy. Нет, нет, я не хотела... это был смех восхищения, потому что наряд действительно шикарен.
No, I think Mitch has a higher laugh than - it's... Нет, думаю, что у Митча смех выше, чем... Так...