You know, it's been a very long time since I have heard you laugh, Sam. |
Вы знаете, прошло уже очень много времени с тех пор как я слышала ваш смех, Сэм. |
All I knew, all I craved was to hear her laugh once more. |
Все что я знала, что я желала было еще раз услышать ее смех. |
And when I say, "laugh," I don't mean that to sound like I find you in any way amusing. |
И когда я говорю "смех", это не значит, что я нахожу тебя хоть сколько-нибудь забавным. |
But now I can't even remember what her laugh sounds like. |
Но теперь я даже не припомню как звучал ее смех |
How exactly would that laugh go? |
И как именно этот смех должен звучать? |
The consolation is that trying to rely on such an escape clause in most atrocity cases would not pass the laugh test. |
Утешением в этом случае является то, что попытка полагаться на такой пункт в большинстве случаев злодеяний не прошла бы тест на смех. |
You got a great laugh, you know that? |
У тебя прекрасный смех, ты знаешь это? |
You have good laugh, You don't have to live with her. |
У тебя милый смех, Ты не обязан жить с ней. |
I don't know if she paints or whether he has a good laugh. |
Не знаю, умеет ли она рисовать или забавный ли у неё смех. |
Even if you don't get a laugh, you still get on stage. |
Даже если ты не сможешь вызвать смех, ты, тем не менее, побываешь на сцене. |
It was her laugh, her voice. |
Это был её смех, её голос. |
He's got this laugh makes you want to start laughing too. |
У него такой смех что мне сразу тоже хочется смеяться. |
Who could forget that infectious laugh? |
Ну разве забудешь этот заразительный смех? |
Why does that question always get a laugh? |
Почему этот вопрос всегда вызывает смех? |
And you can't hear my laugh |
И чтоб не слышал ты мой смех |
He had a real funny little laugh cause he was so little... |
У него был немного забавный смех, потому что он был так мал... |
I never saw it fail to get a laugh. |
Я никогда не видел, чтобы это не вызывало смех. |
There's yelling and crying, and a weird laugh that sounds like a cry. |
Там кричат и вопят и так странно смеются, что этот смех похож на плач. |
Pretended it didn't happen, and I was interviewing him, and so none of the crew could laugh until two hours later. |
Сделал вид, что ничего не было, а я брал у него интервью, поэтому съемочной группе пришлось сдерживать смех в течение двух часов. |
laugh... does that mean you like her? |
Значит, если сердце волнуют её слёзы, смех... то это... любовь? |
I want to go out listening to her laugh, not trapped in some hospital, being poked and prodded. |
Я хочу умереть, слыша её смех, а не взаперти в больнице в трубках и проводах. |
You mean like that high-pitched irritating laugh? |
Ты имеешь ввиду такой высокий раздражающий смех? |
I mean to say, having a laugh is what sets us apart from the animals. |
Смех - это то, что отличает нас от животных. |
No, no! I don't - I mean, that was a laugh of excitement because it's so snazzy. |
Нет, нет, я не хотела... это был смех восхищения, потому что наряд действительно шикарен. |
No, I think Mitch has a higher laugh than - it's... |
Нет, думаю, что у Митча смех выше, чем... Так... |