It is too bizarre but they sure make you laugh. |
Он хорошо сделан, но порой вызывающий смех». |
And now when every new baby is born, its first laugh becomes a fairy. |
И теперь когда рождается новый ребёнок, первый его смех превращается в фею. |
They make me laugh on days when I'm bored |
Это они вызывают у меня смех в тот день, когда мне грустно |
If we laugh with our hearts, I'll be able to hear that laughter. |
Если будешь смеяться от чистого сердца, я услышу твой смех. |
And having those other people laugh tells me when I should laugh. |
А смех других людей подсказывает, когда надо смеяться. |
And the first time he heard Susan Mayer laugh. |
И как впервые услышал смех Сьюзен Майер. |
And the laugh is pretty good. |
А какой у него чудесный смех. |
Claire, my goal tonight is to hear you laugh. |
Клэр, сегодня моя цель - услышать твой смех. |
I know we haven't formaly met. but after yesterday's perfomance, I just couldn't get your laugh out of my head. |
Мы еще формально не встречались, но после вчерашнего выступления, я просто не мог выбросить твой смех из головы. |
Did anyone else hear that weird laugh? |
Кто-нибудь ещё слышал этот стрёмный смех? |
That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan. |
Это самый настоящий, аутентичный истерический смех за всю мою жизнь потому как у тебя нет плана. |
You said the woman had an annoying laugh? |
Ты сказал, что у женщины был раздражающий смех? |
But I can't say your laugh isn't a bit infectious. |
Но не могу сказать, что ваш смех не заразителен. |
Waits for laugh, doesn't get it, all right. |
Жду ваш смех... Не поняли, ну и ладно. |
A laugh's the best answer to all that's strange in life. |
И посмеюсь, сэр... Смех - лучший ответ на каверзы жизни. |
It was... it was more of a laugh of admiration. |
Это был... это был смех больше от восхищения. |
Conquest is assured if I do not forget myself and laugh |
Победа гарантирована Вот только бы не забыть сдерживать смех |
I would assume her place, so that her laugh may once again fill solemn air. |
Я готов умереть вместо неё, лишь бы ее смех вновь зазвенел в этом мрачном воздухе. |
You know where I feel it when you laugh? |
Знаешь, где я чувствую твой смех? |
Your laugh is a rose... a spear unearthed, crashing water. |
Твой смех, как роза, как выдёргиваемый гарпун, как прорывающаяся вода. |
Your laugh is a sudden silvery wave. |
Твой смех, как внезапная серебряная волна! |
And somehow, your face and your eyes and your laugh would be replaced by this. |
И каким-то образом твое лицо, твои глаза, твой смех будут заменены этим. |
And I can hear them laugh, and I could feel the laughter. |
Я слышал, как они смеются, чувствовал их смех. |
Probably the kind of guy that thinks the laugh track on Sports Night made it funnier. |
Возможно, тот тип парней, которые думают, что закадровый смех из Ночи спорта делает сериал забавней. |
At first I thought it was pilot, but pilot cannot laugh. |
Сначала я подумала, что это Пилот, однако Пилот не умеет смеяться, а я уверена, что слышала смех. |