Well, I haven't met the girl yet but being late is a terrorism which I can't tolerate. |
Ну, я еще не встретил девушку но опоздание сродни терроризму, который я не могу терпеть. |
So what do you think your being late is trying to say to me? |
Так что по-вашему это опоздание пытается мне сообщить? |
I warned you, if you were late one more time, I would dock you a vacation day. |
Я говорил, ещё одно опоздание, и будете работать на каникулах. |
Sorry I'm late, but not only did that girl from the cafe see Libby with three guys the other night, but she got it on video. |
Простите за опоздание, но эта девушка из кафе не только видела Либби с тремя парнями, но и сняла на видео. |
Sorry we're late, because we didn't have any cell service |
Простите за опоздание, потому что у нас не было связи, |
Sorry, sorry for being late, but I've been inflating my belly for the last few days, and I've had to spend some time to discharge myself. |
Извините, извините за опоздание, но последние несколько дней мой живот постоянно раздувается. и мне потребовалось некоторое время, чтобы освободить его. |
The most frequent disciplinary violations were: abuse of benefits (being late for more than 24 hours, consuming alcohol, not returning to the institution), fights, violent behaviour, using non-permitted things etc. |
Наиболее частыми дисциплинарными нарушениями являются: злоупотребление льготами (опоздание более чем на 24 часа, потребление алкоголя, невозвращение в тюремное заведение), драки, буйное поведение, пользование недозволенными вещами и т.д. |
I'm not happy about it, nor am I happy about your being late, Ms. Clarke. |
Мне всё это не по душе, как и ваше опоздание мисс Кларк. |
It was suggested that many of the challenges that the United Nations treaty bodies face might be common to regional mechanisms, including difficulties of States in meeting reporting obligations, late reporting, non-reporting and report backlogs. |
Было высказано предположение, что многие из проблем, стоящих перед договорными органами Организации Объединенных Наций, могут являться общими для региональных механизмов, включая трудности, испытываемые государствами при соблюдении своих обязательств по представлению докладов, опоздание с представлением докладов, непредставление докладов и накапливание нерассмотренных докладов. |
I said I thought that her being late was her way of saying that she was angry at me. |
Я сказал, что думаю, что ее опоздание было способом сказать что она разозлилась на меня. |
I remember screaming hysterically and wanting it to stop, as I did every single time it happened, for things as minor as wanting to go out with her friends, or being a little late. |
Я помню, как истерически кричала и хотела, чтобы всё это прекратилось, каждый раз, когда это происходило, - за такие мелочи, как желание встретиться с друзьями или небольшое опоздание. |
That's the second time you've been late and you've only been here three weeks, |
Это уже второе опоздание, хотя вы здесь всего три недели. |
The late issuance of the outline, however, was a deviation from the procedure agreed upon, and he trusted that, in future, that procedure would be properly followed. |
Тем не менее опоздание с публикацией набросков представляет собой отклонение от согласованной процедуры, и он надеется, что в будущем эта процедура будет соблюдаться надлежащим образом. |
I would like to preface my comments by saying that I apologize to the President and the Council members for the lateness of the aide-memoire, which I hope was useful, late as it was. |
Прежде всего я хотел бы принести извинения Председателю и членам Совета за то, что памятная записка была направлена с опозданием, и выразить надежду, что, несмотря на опоздание, она была полезна. |
I'm sorry if I kept him late, but we bet breakfast, so I had to buy him breakfast. |
Извини за его опоздание, но мы играли на завтрак, поэтому мне пришлось купить ему завтрак. |
(a) The late submission of travel requests may affect the ability of the Travel Unit and the travel agency to ensure that travel arrangements are processed in time for the staff member's departure and to obtain the most economical tickets available; |
а) опоздание с представлением заявок на поездку может помешать своевременному обеспечению Группой оформления поездок и транспортным агентством выезда сотрудника в командировку по наиболее экономичному тарифу; |
Sorry I'm late. |
Смирно! - Простите за опоздание. |
Forgive me for being so late |
Здравствуйте, господа, прошу извинить меня за опоздание. |
Sorry I'm late. |
Добрый день, извините за опоздание. |
Please pardon me for coming late. |
Пожалуйста, извините за опоздание. |
He excused himself for being late. |
Он извинился за опоздание. |
She made an excuse for being late. |
Она извинилась за опоздание. |
She made an excuse for being late. |
Она принесла извинения за опоздание. |
So sorry I'm late. |
Прошу прощения за опоздание. |
I must apologize for being late. |
Приношу извинения за опоздание. |