Sorry I'm a little late. |
Прости за небольшое опоздание. |
Sorry I'm late, Julián. |
Простите за опоздание, Хулиан. |
Sorry I'm late, boys. |
Извините за опоздание, мальчики. |
[Thomas] Sorry I'm late, honey. |
Извини за опоздание, дорогая! |
I'm sorry I'm late. |
Прощу прощения за опоздание. |
Sorry I'm late, ladies. |
Простите за опоздание, дамы. |
The master will punish you're being late! |
Хозяин тебя накажет за опоздание. |
Sorry I'm late, my dear. |
Прости за опоздание, дорогая. |
Sorry I'm late, doctor. |
Простите за опоздание, доктор. |
There's a 15 minute cut-off. You're too late. |
15 минут вычтем за опоздание. |
Sorry I'm late, guys. |
Девочки, простите за опоздание. |
Sorry, I'm a bit late. |
Простите за небольшое опоздание. |
I'm sorry for being late. |
Прошу прощения за опоздание. |
Every day you're late. |
Каждый день - опоздание. |
I apologise for being late. |
Прошу простить мое опоздание. |
I'm just sorry I'm so unforgivably late. |
Прошу извинить меня за опоздание. |
4 minutes - it's not late. |
4 минуты - не опоздание. |
Your Honor, I'm sorry I'm late. |
Ваша честь, простите за опоздание. |
The foreman docked me an hour's pay for getting to work late. |
За опоздание бригадир уменьшил мою зарплату на стоимость одного рабочего часа. |
I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. |
Извините за опоздание, у меня было много работы. |
I'm sorry I'm late, there was a little traffic on the way. |
Извини, за опоздание, там были пробки. |
Sorry I'm late, I was pulling case files, - and lost track of time. |
Извини за опоздание, я состовляла отчёты и заработалась. |
Ever so sorry Barnaby was a late show, Reverend, he was called out first thing. |
Прошу извинить Барнэби за опоздание, преподобный, пациенты - прежде всего. |
Why were you late, Corporal? Hospital visit. |
Чем объясните своё опоздание, обер-ефрейтор? |
Since then, however, the Republic has more than made up for its late arrival. |
Однако с тех пор республика сполна возместила свое опоздание. |