Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Опоздание

Примеры в контексте "Late - Опоздание"

Примеры: Late - Опоздание
What's the fine for being late to practice? Каков штраф за опоздание на тренировку?
I'm sorry I was late baby, but we'll still make the show if we hurry. Прости за опоздание, малыш, но если поторопиться, мы еще успеем.
Then, one morning, I gets to work and gets fired for being an hour late. И вот как-то утром прихожу я на работу, а меня увольняют за опоздание на час.
Forgive me for running late, I do have a budget meeting with the super I need to prepare for. Извините за опоздание, мне еще нужно подготовиться к заседанию по бюджету с инспектором.
He collected a late fee from us. Мы платили ему штрафные за опоздание.
What's your excuse for signing up late? А у тебя какое оправдание за опоздание?
Your promptness is a good sign, I hope, for the negotiations and my being late is not a bad sign. Ваша оперативность, надеюсь, - хороший признак для переговоров, мое же опоздание - плохой.
I'm sorry if I'm late, J.B., but I had to send a very important wire. Извините за опоздание, Джей Би, мне надо было отослать очень важную телеграмму.
Delays in the reception of equipment and resources and late payment of monthly salaries have undermined UNTAES efforts to build good morale and reliability in the Transitional Police Force. Задержки с получением оборудования и ресурсов и опоздание с выплатой месячного жалования подорвали усилия ВАООНВС, направленные на формирование высокого морального духа у сотрудников Временных полицейских сил и укрепление доверия к ним.
A supplement to the standard terms and conditions was added to include delivery periods as well as a penalty for late delivery. В стандартные условия было включено дополнение с указанием сроков поставки и штрафных неустоек за опоздание.
Sorry I'm late, I had to drop off Bernie at rehearsal. Извини за опоздание, мне пришлось подвозить Берни на репетицию
Being late's not rock and roll, it's just rude. Опоздание - это не рок-н-ролл, это просто грубо.
Sorry we're late, but we were busy with our other business, the one we care about. Извините за опоздание, но мы были заняты своей второй работой, той, на которую нам не наплевать.
And do you know what late and inadequate means for you... Frederick? И ты знаешь что опоздание и неадекватность значит для тебя... Фрэдерик?
Just as I was walking away... she came running round the corner, apologising for being late! Просто как я уходил... она прибежала за углом, извиняться за опоздание!
That is 115 years too late. Это - опоздание на 115 лет. с опозданием на 135 лет.
Sorry, I'm running late. И простите за опоздание, ладно?
Sorry for the late start, But I see we have some very promising newcomers here this evening. Извините за небольшое опоздание, но я вижу сегодня у нас есть многообещающие новички.
5So not much of an earner really 5but entirely my fault I'm late. Так что не особо это и приработок, а вот опоздание - исключительно моя вина.
There were currently 95 overdue reports, 35 of which were over five years late; of those 20 were initial reports. В настоящее время отмечается опоздание с представлением 95 докладов, 35 из которых запаздывают более чем на пять лет, причем в 20 случаях речь идет о первоначальных докладах.
Mr. Ting, Mr. Choi, sorry for late Мр. Тинг, мр. Чонг, простите за опоздание
Moreover, Bessette-Kennedy was jealous of and barely on speaking terms with her sister-in-law Caroline Kennedy, who reportedly criticized the bride for being late to her own wedding and wearing heels on the beach. Кроме того, Бессетт завидовала и крайне редко общалась со своей золовкой, Кэролайн Кеннеди, которая, как сообщается, критиковала невестку за опоздание на собственную свадьбу и ношение каблуков на пляже.
He meets another woman in a nightclub and leaves the club with her instead of going home to his girlfriend (whom he calls to make up an excuse for being late home). Он встречает другую женщину в ночном клубе и уходит вместе с ней, вместо того, чтобы идти домой к своей девушке (которой он звонит, чтобы извиниться за опоздание).
What's your excuse for being late? Чем вы можете объяснить ваше опоздание?
Go into school... (Squeaky) "Sorry I'm late." Идешь в школу... "Извините за опоздание."