Welcome to the Claw Recluse, the largest fansite on the internet for Monolith Productions' classic PC game Claw. |
Добро пожаловать в The Claw Recluse (Прибежище Когтя) - это наибольший и наилучший фансайт в нэте посвященный культовой классической аркаде Captain Claw от студии Монолит. |
The largest increases are expected in the Front Range Urban Corridor, especially in the Denver metropolitan area. |
Наибольший рост населения ожидается у восточного подножия Скалистых гор, особенно в Денвере. |
China has made the largest contribution in the past decade: tripling its share of global imports to 9 per cent in 2010. |
В прошедшем десятилетии наибольший вклад в повышение этого показателя внес Китай: его доля в общемировом импорте утроилась и достигла 9 процентов в 2010 году. |
The largest increase (16 points) was in appointments of judges; these were followed by magistrates, with 10.6 points. |
Наибольший рост за последние четыре года наблюдается среди судей первой инстанции (на 16%) и магистратов (10,6%). |
Diesel fuel (43%) and carbamide (21%) have covered the largest share in export volume of the company. |
Наибольший удельный вес в объеме экспорта компании занимали дизельное топливо (43 процента) и карбамид (21 процент). |
Of all those disasters, drought and floods have been responsible for the largest number of deaths (over 53 per cent). |
Наибольший ущерб, который привел к гибели людей (свыше 53 процентов), был нанесен в результате таких стихийных бедствий, как засухи и наводнения. |
In 1996, apartments and townhouses accounted for the largest percentage increase in the share of any single housing type. |
В 1996 году в общем объеме увеличения жилищного фонда наибольший прирост приходился на квартиры улучшенной планировки и городские коттеджи. |
You will always know who of your employees puts the most effort into the job, whose work makes the largest contribution to your company business. |
Вы всегда будете знать, кто больше всех старается и чья работа вносит наибольший вклад в общее дело компании. С отчетом по заданиям анализ производительности сотрудников станет намного проще и быстрее. |
With regard to regular budget assessments, as at 30 September 1999 the largest contributor had owed 81 per cent of the regular budget aggregate amount. |
Что касается начисленных взносов в регулярный бюджет, то на 30 сентября 1999 года задолженность страны, выплачивающей наибольший взнос, по отношению к общей сумме регулярного бюджета составляет 81 процент. |
The largest category of juvenile offenders registered by the Penal Enforcement Inspectorate consists of persons on a suspended sentence. |
Наибольший удельный вес среди состоящих на учете в УИИ несовершеннолетних составляют условно осужденные. |
A positive balance, and the largest growth in migration, occurred once again in the cities of Almaty and Astana. |
Положительный и наибольший по величине миграционный прирост при межобластном обмене по-прежнему приходился на г. Алматы и г. Астану. |
Canada is proud to be the seventh largest contributor to the regular budget of the United Nations. |
Канада гордится тем, что занимает седьмое место среди тех, кто вносит наибольший взнос в бюджет Организации Объединенных Наций. |
Chad's cost-sharing is, at the contractual level, the largest in the region, thanks to financing from the Netherlands. |
В регионе на долю Чада с точки зрения заключенных контрактов приходится наибольший объем средств, поступающих по линии совместного финансирования, что объясняется участием в финансировании Нидерландов. |
From the 12 stations with largest volumes of dangerous goods 4 are not along an AGC line, but 20-30 km far along sidelines. |
Из 12 станций, на которые приходится наибольший объем перевозок опасных грузов, 4 находятся не на линиях, включенных в СМЖЛ, а на 20-30-километровом удалении от них. |
The largest species in the genus, H. maxima, is about 4.6 centimeters long but has a legspan of up to 30 centimeters, therefore being the largest of any extant spider. |
Наибольший вид в роде, Н. maxima, имеет длину тела около 4,6 см, но в размахе ног достигает 30 сантиметров, что делает его крупнейшим современным пауком. |
In cumulative terms, Latin America and the Caribbean is the developing region with the largest number of projects and largest amount of project investments in the period 1990 - 2011, with 1,586 PPPs investing US$672 billion. |
По совокупным показателям Латинская Америка и Карибский бассейн представляют собой тот регион развивающегося мира, где в период 1990-2011 годов наблюдалось наибольшее число проектов и наибольший объем проектных инвестиций - 1586 ГЧП с инвестициями в размере 672 млрд. долл. США. |
A total of 50,900 persons are receiving such pensions in Belarus, the largest groups being disabled children and the disabled from childhood. |
Наибольший удельный вес среди получателей этих пенсий составляют дети-инвалиды и инвалиды с детства. |
The largest group in the distribution of employed persons by job was private-sector employees and own-account workers (80%). |
Касаясь индекса распределения городских категорий занятости, отметим наибольший процент (80%), приходящийся на индивидуальных служащих и самостоятельных работников. |
Globally, growth is expected to be largest for bromine compounds, mainly due to high growth rates in China. |
В глобальном масштабе наибольший рост ожидается в отношении бромистых составов, главным образом по причине высоких темпов экономического роста в Китае. |
Of the total amount, the Member State with the largest assessment owed $908.3 million or 48.1 per cent. |
Из этой суммы 908,3 млн. долл. США, или 48,1 процента, приходилось на долю государства-члена, имеющего наибольший размер начисленных взносов. |
In this group, the largest proportion of workers was concentrated in education, trade and catering companies and transport and communications organizations. |
Наибольший удельный вес работников, занятых оказанием платных услуг населению, был сосредоточен в сфере образования, на предприятиях торговли и общественного питания, в организациях транспорта и связи. |
The glacier-fed rivers originating from the Himalaya mountain ranges surrounding the Tibetan Plateau comprise the largest river run-off from any single location in the world. |
Для рек ледникового происхождения, берущих начало в Гималайских горных хребтах, которые окружают Тибетское нагорье, характерен наибольший сток, чем в каком-либо другом районе мира. |
The largest arrears have been those owed to IMF, and they are perhaps also the most important since they preclude having an internationally supported adjustment arrangement with the Fund. |
Наибольший объем имеют просроченные платежи по задолженности перед МВФ; они, вероятно, имеют и наибольший вес, поскольку исключают возможность заключения с Фондом при международной поддержке договоренности о реструктуризации. |
The largest households are to be found in Osh, Batken and Jalal-Abad provinces, where Kyrgyz and Uzbeks, who traditionally live in units of several families, constitute a high proportion of the population. |
Наибольший размер домохозяйства отмечается в Ошской, Баткенской и Джалал-Абадской областях, где высок удельный вес кыргызского и узбекского населения, традиционно проживающего несколькими семьями. |
As a percentage of gross domestic product, Lesotho, the Republic of Moldova, Samoa and Tajikistan were the largest remittance-receiving countries in the world. |
В процентном отношении к валовому внутреннему продукту странами, куда был направлен наибольший объем переводов, стали Лесото, Республика Молдова, Самоа и Таджикистан. |