Английский - русский
Перевод слова Largest
Вариант перевода Наибольший

Примеры в контексте "Largest - Наибольший"

Примеры: Largest - Наибольший
As the situation in Sarajevo deteriorated, UNPROFOR casualties also began to rise, particularly among the French forces, who provided the largest contingent in Sarajevo. По мере ухудшения обстановки в Сараево начало также расти количество жертв в СООНО, особенно среди французских войск, которые составляли наибольший контингент в Сараево.
In the selection of key enterprises in the services sector, attention has been given to those offering the public the largest range of services. При отборе базовых предприятий сферы обслуживания ориентировались на те из них, которые оказывают населению наибольший комплекс видов услуг.
The largest growth was in the primary school in areas of high population growth, such as George Town, Red Bay and Savannah. Наибольший приток учащихся отмечался в частных школах в районах с высоким показателем прироста населения, таких, как Джорджтаун, Ред-Бей и Саванна.
UNFPA country offices in all regions made national capacity-building a priority and used the largest share of their resources in this strategy area. Страновые отделения ЮНФПА во всех регионах определяют в качестве приоритетной задачи создание национального потенциала и используют в этой стратегической области наибольший объем своих ресурсов.
The largest percentage increases in the representation of women have been at the P-5, D-1 and D-2 levels. Наибольший прирост в процентах с точки зрения представленности женщин был зафиксирован на должностях С-5, Д-1 и Д-2.
Education for young people, and girls in particular, was a Government priority, and that year the Ministry of Education had received its largest budget allocation. Одной из приоритетных тем в деятельности правительства является образование молодежи, и в частности девочек, и в этом году министерство просвещения получило наибольший за все время объем бюджетных ассигнований.
Nigeria had been associated with United Nations peacekeeping operations since its independence and ranked among the top largest troop-contributing countries in the world. Нигерия взаимодействует с Организацией Объединенных Наций в рамках проведения операций по поддержанию мира с момента получения независимости и входит в число стран, предоставляющих наибольший по численности воинский контингент.
His Government was proud to have been the largest contributor to the United Nations in every year since its inception, including the current year. Его правительство гордится тем, что оно выплачивает наибольший взнос Организации Объединенных Наций каждый год с момента ее образования, включая текущий год.
The largest percentage increase was recorded by Lebanon, for which exports were estimated to be more than 20 per cent greater than the previous year. В процентном отношении наибольший рост пришелся на Ливан, где объем экспорта, по оценкам, увеличился на 20 процентов по сравнению с предыдущим годом.
Two delegations expressed the desire that the next Administrator be chosen from European Union countries, which together provided the largest amount of funding for the organization. Две делегации выразили пожелание, чтобы следующий Администратор был выбран из числа представителей государств - членов Европейского союза, которые сообща предоставляют наибольший объем финансовых средств для организации.
While expenditures under the HIV theme remained low, it is worth noting that this theme saw the largest percentage increase. И, хотя объем расходов по теме борьбы с ВИЧ остался на низком уровне, следует отметить, что эти расходы претерпели в процентном отношении наибольший рост.
Sales have more than doubled in the past 10 years, with the largest growth seen in Asia. За последние 10 лет объемы сбыта выросли более чем в два раза, причем наибольший рост был зафиксирован в Азии.
Gains were likely to be greatest in countries with the largest gaps. Очевидно, что наибольший положительный эффект могут получить страны, в которых наблюдается максимальный разрыв.
The largest countries of delivery were Afghanistan, Haiti, Myanmar, Somalia and South Sudan. Наибольший объем услуг был предоставлен следующим странам: Афганистану, Гаити, Мьянме, Сомали и Южному Судану.
ATS were the drugs with the largest increases in seizures in the last decade. За последнее десятилетие отмечен наибольший рост объемов изъятий САР.
Here, the petroleum sector has been the largest recipient. В этом плане наибольший объем инвестиций приходился на нефтяной сектор.
The largest multi-sector portfolio was carried out by the World Bank. Наибольший объем многосекторальной помощи пришелся на Всемирный банк.
Guinea continued to host by far the largest refugee population in the region. В Гвинее по-прежнему находился наибольший контингент беженцев в регионе.
In 2007, the subregion accounting for the largest seizures of heroin continued to be that of the Near and Middle East/South-West Asia. В 2007 году на субрегион Ближнего и Среднего Востока/Юго-Западную Азию по-прежнему приходился наибольший объем изъятий героина.
The largest volume increases came from the United States of America, Spain, Germany, Japan and Canada. Наибольший прирост объема наблюдался в случае Соединенных Штатов Америки, Испании, Германии, Японии и Канады.
UNRWA and WFP were the largest humanitarian providers during the reporting period. На долю БАПОР и ВПП в отчетном периоде пришелся наибольший объем гуманитарной помощи.
Income received in 2007 was the largest recorded in the last five years. Объем полученных в 2007 году взносов показал наибольший прирост, отмеченный за последние пять лет.
The largest number of children with disabilities are in the age group 10 to 14:32 per cent. Наибольший удельный вес детей-инвалидов приходится на детей в возрасте от 10 до 14 лет - около 32%.
Russia, the largest trading entity among the transition economies, is not a GATT Contracting Party and did not participate in the Uruguay Round. Россия, имея наибольший объем торговли среди стран с переходной экономикой, не является договаривающейся стороной ГАТТ и не принимала участия в Уругвайском раунде.
Asia was the largest site for international contracts at 29 percent, followed by Europe at 26 percent. Наибольший объем международных контрактов приходился на Азию (29%), за ней следовала Европа (26%).