| You're going to Langley. | Будеь работать в Лэнгли. |
| It's time we took this to Langley. | Пора доложить в Лэнгли. |
| So, what can I do for Langley. | Чем обязана визиту из Лэнгли? |
| This is the best Langley can do? | Это лучшие кадры в Лэнгли? |
| Samuel Pierpont Langley was different. | Самуэль Пирпонт Лэнгли думал по-другому. |
| You need a ride back to Langley? | Тебя подвезти в Лэнгли? |
| Report back to Langley at 0900. | Возвращайтесь в Лэнгли к 9-00 |
| He was acting out at Langley, having... | Его выставили из Лэнгли... |
| Did they not teach you that at Langley? | Этому не учат в Лэнгли? |
| I'm going to Langley! | Я отправляюсь в Лэнгли! |
| Plug the CCTV through to Langley. | Включаю прямую трансляцию в Лэнгли. |
| Plug the cctv through to Langley. | Соединяй систему видеонаблюдения с Лэнгли. |
| What's the consensus at Langley? | А как думают в Лэнгли? |
| Langley's breathing down Granger's neck. | Лэнгли дышит в затылок Грейнджера. |
| PAPERWORK ALREADY? LANGLEY'S BUREAUCRACY IS A JOKE. | Лэнгли - сущий рассадник бюрократии. |
| YOU CAN COME INTO LANGLEY. | Ты можешь укрыться в Лэнгли. |
| I GOT ORDERS FROM LANGLEY. | У меня приказ из Лэнгли. |
| C.I.A. HEADQUARTERS LANGLEY, VA | ШТАБ-КВАРТИРА ЦРУ ЛЭНГЛИ, ВИРДЖИНИЯ |
| No. Back at Langley. | Нет, вернулся в Лэнгли. |
| This is going straight to Langley. | Это отправится прямиком в Лэнгли. |
| The FBI turned it over to Langley. | ФБР передало её в Лэнгли. |
| Langley needs to know. | В Лэнгли должны узнать. |
| The lines are down at Langley, too. | В Лэнгли тоже никак. |
| It's the Langley Falls. | Это водопад Лэнгли Фолс. |
| Samuel Pierpont Langley was different. | Самуэль Пирпонт Лэнгли думал по-другому. |