The Democratic Party (DP) statute states that, the number of women, ladies should not be less than 20 % of the number of members of presidency that comes out of polls. |
В уставе Демократической партии (ДП) указано: Число женщин должно составлять не менее 20 процентов от общего числа членов президиума, избираемых на основе голосования. |
It's tailored for ladies but what else can I do on such short notice? |
Он сшит для женщин, но что мне еще остается, когда нет времени? |
In the time that you and Keith spent together, did you ever have the sense that he might be... into bony old white ladies? |
За то время, что ты провела вместе с Китом, не было ли у тебя чувства, что он, возможно... предпочитает тощих пожилых белых женщин? |
The code regulating election to the House of Representatives was amended to provide for a national list of 30 ladies from each party, guaranteeing a significant proportion of women in the current House of Representatives. |
В кодекс, регулирующий порядок выборов в Палату представителей, были внесены поправки, предусматривающие включение в национальный список кандидатов от каждой партии 30 женщин, что гарантирует наличие существенной доли женщин в действующей Палате представителей. |
Ladies are what you saw in half and throw knives at. |
Женщин обычно разрезают пополам и кидают в них ножи. |
She was second in the 5th Ladies World Championship final (1993-1998). |
В финале Пятого чемпионата мира по переписке среди женщин (1993-1998) завоевала второе место. |
Erica was runner up in the Oxford Ladies' Championship three years ago. |
Эрика участвовала в "Оксфордском Чемпионате среди Женщин", три года назад. |
Middle East and Africa Ladies' Association, Japan |
Ассоциация женщин Ближнего Востока и Африки, Япония |
It originally appeared in the Ladies Home Journal in December 1926. |
Впервые опубликована как иллюстрация в «Домашнем журнале для женщин» в декабре 1926 года. |
200 women are assisted each year at the "Ladies Rest" Shelter. |
В приюте «Отдых для женщин» помощь ежегодно оказывается 200 женщинам. |
I got so many kids from different women, I just get all of their birthdays out of the way one day a year. Ladies. |
Я меня так много детей от разных женщин, что я просто праздную все дни их рождения один раз в год. |
AFDS Advisers also play key roles in providing competence development support to rural women through their work with groups like the Women in Agriculture and East Antrim Ladies Farm Forum. |
Консультанты СРАПС играют также ключевую роль в оказании сельским женщинам поддержки в профессиональном совершенствовании посредством работы с такими группами как «Женщины в сельском хозяйстве» и «Фермерский форум женщин Восточного Антрима». |
In 1908, she returned to İstanbul, where she wrote in two newspapers; Hanımlara Mahsus Gazete ("Newspaper for Women") and Kadınlar Dünyası ("Ladies' World"). |
В 1908 году Рыза вернулась в Стамбул, где работала с двумя газетами: Hanımlara Mahsus Gazete («Газета для женщин») и Kadınlar Dünyası («Дамский мир»). |
Ladies and gentlemen, if we glance to human history, the story of women is the story of injustice, inequality, violence and exploitation. |
Дамы и господа, если мы обратимся к истории человечества, история женщин - это история несправедливости, неравенства, насилия и эксплуатации. |
In 1693 the first issue of the first women's magazine in Britain, The Ladies' Mercury, was published. |
1693 - в Лондоне вышел первый в мире журнал для женщин (The Ladies' Mercury). |
Gentlemen, watch your ladies. |
Джентльмены, не спускайте глаз со своих женщин. |
Maybe 10,000 robust ladies. |
А может, и 10 тысяч матерых женщин. |
No, I call ladies |
Я называю женщин "О". |
Say nothing against the ladies. |
Ничего не говори против женщин. |
Expensive baubles for the ladies. |
Дорогие побрякушки для женщин. |
Kirk had quite the reputation as a ladies' man. |
Кирк имел репутацию любимца женщин. |
No ladies at the bar. |
Никаких женщин в баре. |
Room enough for all the ladies. |
Хватает места для женщин. |
I only epitomize with ladies. |
Я олицетворяю только женщин. |
It was tickling the ladies, Annie. |
Она колола женщин, Энни. |