Английский - русский
Перевод слова Ladies
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Ladies - Женщин"

Примеры: Ladies - Женщин
They said that they were pregnant, and it was illegal to kill pregnant ladies back then, so... Они сказали, что беременны... а тогда беременных женщин было запрещено убивать законом.
With intuition like that, you must sweep the ladies off their feet, my young friend! С такой интуицией вы могли бы бросать женщин к своим ногам, мой юный друг!
What if Boyd has the soul of one of the dead ladies? А что, если у Бойда душа одной из этих мёртвых женщин?
Why are there certain days of the week when some parks and recreation centres are allocated only for ladies and children? Почему в некоторые дни недели часть парков и центров отдыха открыта только для женщин и детей?
Historian Abraham Malamat described her as "the most prominent of the Mari ladies." Историк Авраам Маламат назвал её «наиболее выдающейся из женщин Мари».
And jump around in loud tights with a bunch of ladies? Скакать в гетрах посреди кучи женщин?
Because you're terrified of her, the way most white ladies are with their best friends? Потому что ты её опасаешься, как и большинство других белых женщин в отношениях со своими лучшими подругами?
No, I call ladies "O." Я называю женщин "О".
They're the type of ladies who say: "Ifs particular." Она из тех женщин, которые постоянно приговаривают: "Он же у меня особенный!"
Mom, I got all this great stuff for you and the neighborhood ladies! все эти вещи я привез для тебя и женщин по соседству.
It really means a lot to us "ladies who load." Это значит очень много для нас, "женщин, которые перезаряжают".
See, once you've been married for a little while and you're feeling a little bored and unsatisfied, the ring will get you love from the ladies. Понимаешь, если ты уже женат и чувствуешь, что тебе немного скучно и ты неудовлетворен, кольцо даст тебе любовь женщин.
I'll be able to thank everyone - the committee, the ladies' appeal - for their help - for bringing to me total social conversion? Я должен поблагодарить каждого: комитет, женщин из обжалования - за их помощь, за полное общественное преобразование, доставленное ими!
"You wonder why I chose her"Out of all the ladies in the world. Почему из всех женщин мира я выбрал ее одну?
There were special reading rooms for ladies and for children, a chess room, newspaper reading room, picture gallery, lecture hall, and on the third floor the Art, Historical and Scientific Association (now called the Vancouver Museum). В библиотеке были специальные читальные залы для женщин и детей, шахматная комната, комната для чтения газет, картинная галерея, лекционный зал, на третьем этаже располагалась Художественная, историческая и научная ассоциация (ныне музей Ванкувера).
So if the man wants to dyehis hair for the ladies, let him dye his hairfor the ladies. Если мужчина хочет покрасить волосы из-за женщин позвольте ему красить волосы для женщин
Excuse me, Casanova, so now you're a ladies' man? Извини, Казанова, так теперь ты любимчик женщин?
I'm not a ladies man if you desire, I will make you ГРИНГУАР: Я не мужчина для женщин Если хочешь, я сделаю тебя
I remember when I first saw these women, they were tramps, parading around in their lingerie, not the graceful ladies that the legends of Qin Huai had portrayed them to be. Я помню, когда я впервые увидела этих женщин, они поднимались в одном нижнем белье, совсем не похожие на прекрасных дам - легенд Цинь Хуай, как их изображали.
Pretty good with the ladies there, Mr. Stark? Вы - любимец женщин, мистер Старк?
A man who loves good food, good wine, the ladies, making money Любитель вкусной еды, хорошего вина, женщин,
"And I, of ladies most deject and wretched..." "А я, всех женщин жалче и злосчастней..."
I - Look, if this was easy I wouldn't have to bury ladies out in the desert! Слушай, если бы это было просто, мне не пришлось бы закапывать женщин в пустыне!
I should like to wish this for all of us and congratulate all of our charming ladies on yesterday's 8 March celebration, and I would ask all my colleagues to circulate this "annex" to my statement. Хотел бы пожелать этого всем нам и поздравить наших очаровательных женщин с наступившим праздником 8 Марта и попросил бы своих коллег распространить "приложение" к моему выступлению.
The compound contains a playground, a building housing a canteen, and two toilet blocks, one for ladies and one for gentlemen. Комплекс включает в себя игровую площадку, здание столовой и два туалета - один для женщин и один для мужчин.